Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «King And Cross» par Ásgeir Trausti

Le roi et la croix

Glistening night time dew, and she is walking with me
Scintillement de rosée de la nuit, et elle marche avec moi
From the house of red, I hear a child crying
De la maison du rouge, j'entends un enfant qui pleure
Foxes heading home, their prey hangs from their jaws
Les renards se dirigeant vers la maison, leur proie pendue à leurs mâchoires
And the forest knows, but it won’t share the secret
Et la forêt sait, mais elle ne partagera pas le secret

When the king takes sides,
Lorsque le roi prend position,
Leaving moral minds, soldiers take their share
Laissant leur morale, les soldats prennent leur part
Nighthawks seem to sense that now is the time (*)
Les engoulevents semblent sentir que le moment est venu
Deep inside them burns the raging fire of life
Au fond d'eux brûle le feu de la vie qui fait rage
He’ll take back what he owns
Il reprendra ce qu'il possède

Death cannot take hold, if I can keep momentum
La mort ne peut se maintenir, si je peux garder l'élan
Fortresses of stone, turn into crystal tears
Les forteresses de pierre, se transforment en larmes de cristal
Soothed by southern winds, I’ve found my strength now
Bercé par les vents du sud, j'ai trouvé ma force aujourd'hui
And nobody knows, and we must keep their secret
Et personne ne sait, et nous devons garder leur secret

When the king takes sides,
Lorsque le roi prend position,
Leaving moral minds, soldiers take their share
Laissant leur morale, les soldats prennent leur part
Nighthawks seem to sense that now is the time
Les engoulevents semblent sentir que le moment est venu
Deep inside them burns the raging fire of life
Au fond d'eux brûle le feu de la vie qui fait rage
He’ll take back what he owns
Il reprendra ce qu'il possède
(x2)

________
(*)Nighthawks : Les engoulevents sont des oiseaux crépusculaires et nocturnes, de taille petite à moyenne (9 à 25 cm), aux ailes longues et étroites. Leurs pattes sont courtes, mais leurs doigts puissants portent des ongles acérés. Ils ont un plumage généralement gris-brun.
Son nom latin Caprimulgus signifie «suceur de chèvre». Jadis, les paysans croyaient que l'engoulevent, oiseau du crépuscule, pénétrait dans les étables à la nuit tombée pour sucer le pis des bêtes.

 
Publié par 240447 5 5 7 le 1er mars 2014 à 11h28.
In the Silence
Chanteurs : Ásgeir Trausti

Voir la vidéo de «King And Cross»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000