Les mots sont morts
I wanna buy you roses
Je voudrais vous acheter des roses
'Cause the words are dead,
Parce que les mots sont morts,
Follow in the blindness
Ont suivi dans l'aveuglement
On the arrow head
Sur la tête de flèche
'Cause the words are dead
Parce que les mots sont morts
And you know it
Et tu le sais
Yeah the words are dead
Ouais les mots sont morts
Lower them down
Descends-les
Didn't know if you could
Je ne savais pas si tu pouvais
Deny the dead,
Renier la mort
Leaving them in silence
Les laissant dans le silence
On their mouldy bed
Sur leur lit moisi
Oh I am numb
Oh, je suis engourdie
And over
Et plus
Their kingdom come
Leur royaume vient
Lower me down
Me descendre
Here I dead, here I dead
Ici je suis morte, ici je suis morte
Oh, don't cry for me, (*)
Oh ne pleure pas pour moi
Oh, don't cry for me,
Oh ne pleure pas pour moi
Oh, don't cry for me,
Oh ne pleure pas pour moi
Oh, don't you cry for me
Oh, ne pleure pas pour moi
Lower them down in the ground
Mets-les en terre
Lower them down in the ground
Mets-les en terre
________
(*) 'Don't cry for me' - Agnes Obel: C'était censé être “don’t cry for them” (ne pleure pas pour eux) mais sur la première prise , j'ai chanté “don’t cry for me” et j'ai vraiment aimé et je l'ai gardé. C'est sur le fait de ne pas être triste parce que vous n'avez pas les mots pour quelque chose. Simplement parce que j'avais perdu mes mots ou que je n'arrivais pas à m'exprimer, ça ne voulait pas dire que je n'étais pas capable de le faire. Il y a d'autres moyens. Avec ‘Words Are Dead’ je voulais vraiment faire une chanson douce-amère.
Vos commentaires