(Intro)
Different
Différente
(Couplet 1)
This one goes out to all the lovers
Cette chanson est une dédicace à tous les amoureux
What can we do? We're helpless romantics
Que pouvons-nous y faire? Nous sommes des éternels romantiques
We can not help who we're attracted to
Nous ne pouvons pas lutter contre les attirances
So let's all dance, and elevate each other
Alors dansons, et montons au ciel
(Refrain)
Dear diary, it's happenin' again
Cher journal, j'ai encore éprouvé
This energy, like I'm 'bout to win
Cette énergie qui me donne des ailes
I just close my eyes and visions appear
Je ferme les yeux et des visions me viennent
She's everything I want, and it's crystal clear
Elle est tout ce que je désire, c'est aussi clair que du cristal
Not even Marilyn Monroe
Pas même Marilyn Monroe
Who Cleopatra pleas
Ni les charmes de Cléopâtre
Not even Joan of Arc
Pas même Jeanne d'Arc
That don't mean nothin' to me
Elles ne représentent rien pour moi
I just want a different girl
Je veux simplement une fille différente
Girl, girl, girl, girl
Une fille, une fille, une fille
Girl, girl, can't another good boy keep it this thorough
Une fille, une fille, aucun autre gentleman ne peut ressentir ça aussi profondément
(Couplet 2)
Why, why do I have to lie?
Pourquoi, pourquoi dois-je mentir?
Pretend, make believe or hide her?
Pourquoi faire semblant, faire croire ou la cacher?
When I love what I've described
Quand j'aime ce que je viens de décrire
But then again, I don't need no adjectives for this girl
Mais là encore je n'ai pas besoin d'adjectifs pour décrire cette fille-là
(Refrain x2)
(Pont)
What's wrong with that?
Quel est le problème avec ça?
What's wrong with that? Yeah
Quel est le problème avec ça?
What's wrong with that?
Quel est le problème avec ça?
In honor of the groove and all who's surrendered to it
En l'honneur du groove et à tous ceux qui se sont rendus à lui
We say thank you, and we take it back
Nous disons "merci" et on recommence
(Couplet 3)
We're so hard, I was so hard that they can't chew
Nous sommes si forts, je suis si fort qu'ils ne peuvent pas m'atteindre
Then my lucky star, I guess you came from behind the moon
Et puis ma bonne étoile je suppose que tu viens d'au-delà la lune
I put my arms around her, and I promise not to abuse you
Je mets mes bras autour d'elle, promis je ne profiterai pas de la situation
Since now I found you, why the hell would I want to lose you?
Depuis que je t'ai rencontrée, pourquoi diable voudrais-je te perdre?
(Refrain x2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment