Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Beating Heart» par Ellie Goulding

Battement de Cœur

Eyes make their peace in difficulties
Les yeux font leur paix dans les difficultés
With wounded lips and salted cheeks
Avec les lèvres meurtries et les joues salées
And finally we step to leave
Et finalement nous faisons un pas pour partir
To the departure lounge of disbelief
À la salle d'embarquement de l'incrédulité

And I don't know where I'm going
Et je ne sais pas où je vais
But I know it's gonna be a long time
Mais je sais qu'il va falloir du temps
Cause I'll be leaving in the morning
Car je partirai le matin
Come to the white wine bitter sunlight
Lorsque la lumière blanche du soleil sera glaciale

Wanna hear your beating heart tonight
Je veux entendre ton cœur battre ce soir
Before the bleeding sun comes alive
Avant que le soleil sanglant ne orenne vie
I want to make the best of what is left, hold tight
Je veux rendre meilleur ce qu'il reste, de tenir bon
And hear my beating heart one last time
Et entendre mon cœur battre une dernière fois
Before daylight
Avant la lumière du jour

In the canyon underneath the trees
Dans le canyon sous les arbres
Behind the dark sky, you look at me
Sous le ciel sombre, tu me regardes
I fell for you like autumn leaves
Je suis tombée pour toi comme les feuilles d'automnes (1)
Never faded, evergreen
Jamais fanées, toujours persistantes (2)

And I don't know where I'm going
Et je ne sais pas où je vais
But I know it's gonna be a long time
Mais je sais qu'il va falloir du temps
Cause I'll be leaving in the morning
Car je partirai le matin
Come to the white wine bitter sunlight
Lorsque la lumière blanche du soleil sera glaciale

Wanna hear your beating heart tonight
Je veux entendre ton cœur battre ce soir
Before the bleeding sun comes alive
Avant que le soleil sanglant ne orenne vie
I want to make the best of what is left, hold tight
Je veux rendre meilleur ce qu'il reste, de tenir bon
And hear my beating heart one last time
Et entendre mon cœur battre une dernière fois

I can't face this now everything has changed
Je ne peux pas y faire face à tout ça, maintenant tout a changé
I just wanna be by your side, here's hoping we collide
Je veux juste être à tes côtés, espérant ici que nous entrons en collision (3)
Here's hoping we collide
Ici, en espérant que nous entrons en collision
Here's hoping we collide
Ici, en espérant que nous entrons en collision

Wanna hear your beating heart tonight
Je veux entendre ton cœur battre ce soir
Before the bleeding sun comes alive
Avant que le soleil sanglant ne orenne vie
I want to make the best of what is left, hold tight
Je veux rendre meilleur ce qu'il reste, de tenir bon
And hear my beating heart one last time
Et entendre mon cœur battre une dernière fois
Wanna hear your beating heart tonigh
Je veux entendre ton cœur batte ce soir

Contenu modifié par Visa
________
(1) : Elle s'est laissée prendre à son jeu, grossièrement, elle est tombée amoureuse de lui, d'où l'idée des feuilles d'automnes.
(2) : Idée de feuilles résistantes, qui porte des feuilles vertes toute l'année.
(3) : Elle espère qu'ils se rencontrent.
_________________________________________________

Ellie Goulding a contribué à la bande originale du film "Divergent" avec l'enregistrement de cette chanson "Beating Heart" qui est apparu en même temps que Snow Patrol avec "I Won't Let You Go", participant lui aussi à la BO du film. En plus de cette nouvelle chanson, d'autres titres d'Ellie Goulding issus de son album "Halcyon" apparaîtront dans la BO de "Divergent".

 
Publié par 9266 3 4 7 le 27 février 2014 à 17h38.
Beating Heart

Voir la vidéo de «Beating Heart»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Roman' Il y a 10 an(s) 11 mois à 15:04
14779 3 4 7 Roman' Site web Je pense que "Come the white-wine bitter sunlight" c'est "Lorsque la lumière blanche du soleil sera glaciale. ("white-wine" est ici la couleur, "bitter" se dit pour vent froid "bitter wind").
Keltah Il y a 10 an(s) 11 mois à 00:01
9266 3 4 7 Keltah Je me disais bien que cela n'avait vraiment aucun sens... Merci du clin d'œil. Au passage très belle traduction de Say Something ! Si je pouvais faire pareil...
Caractères restants : 1000