Si tu attends
To treasure gold is fun
Chérir de l'or est amusant
Brother, drop your bag at once
Frère, pose ton sac tout de suite
From the air to the people
De l'air jusqu'aux gens
A mass to take you on
Une masse pour t'emmener
From the clock to the past
De l'horloge au passé
A future that I own
Un futur qui m'appartient
And to find just one other
Et de trouver juste un seul autre
Seems to be the goal of everyone
Semble être le but de tout le monde
From the search to the hurt
De la fouille à la blessure
I believed I could take you on
Je croyais pouvoir t'y emmener
We would drink, we would dance
On boirait, on danserait
And you would watch me whenever you want
Et tu pouvais me regarder quand ça te chante
And can you give me, everything
Et est-ce que tu peux tout me donner
Everything, everything
tout, tout
Cos I can’t give you anything
Parce que je ne peux rien te donner
And if you wait, if you wait
Et si tu attends, si tu attends
I will trust in time that we will meet again
Je croirai avec le temps que l'on pourrait se recroiser
If you wait
Si tu attends
If letters spell out words, son
Si les lettres forment des mots, fils
You chose to put them in order, didn’t you
Tu as choisi de les mettre en ordre, n'est-ce pas?
From the meaning, the moment you tried to take me on
De la signification, au moment où tu as essayé de m'emmener
From the air to the room A bed that I own
De l'air à la chambre, un lit qui m'appartient
And can you give me, everything
Et est-ce que tu peux tout me donner
Everything, everything
Tout, tout
Cos I can’t give you anything
Parce que je ne peux rien te donner
And if you wait, if you wait
Et si tu attends, si tu attends
I will trust in time that we will meet again
Je croirai en un temps où l'on pourrait se recroiser
If you wait
Si tu attends
Contenu modifié par Visa
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment