Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tonight (Best You Ever Had) (Ft. Ludacris)» par John Legend

Ce soir (le meilleur que tu aies jamais eu)

- John
Ah, alright.
Ah, très bien

Ain't this what you came for
N'est-ce pas ce pour quoi tu es venu
Don't you wish you came, oh
N'espérais-tu pas venir
Girl what you're playing for
Ma belle à quoi tu joues
Ah, come on
Ah viens
Come on, let me kiss that
Viens, laisse-moi embrasser ça
Ooh, I know you miss that
Ooh, je sais que ça te manque
What's wrong, let me fix that
Qu'est-ce qui cloche, laisse-moi arranger ça
Twist that
Triturer ça

Baby, tonight's the night I let you know
Bébé ce soir est la nuit où je te laisse savoir
Baby, tonight's the night we lose control
Bébé, ce soir est la nuit où nous perdons le contrôle
Baby, tonight you need that, tonight believe that
Bébé, ce soir tu as besoin de ça, ce soir crois-y
Tonight I'll be the best you ever had
Ce soir, je serai le meilleur que tu aies jamais eu

I don't wanna brag, but I'll be
Je ne voudrais pas me vanter, mais je serai
The best you ever had
Le meilleur que tu aies jamais eu

I don't wanna brag, but I'll be
Je ne voudrais pas me vanter, mais je serai
The best you ever had
Le meilleur que tu aies jamais eu

I hit you with the best stroke,
Je vais te frapper avec le meilleur temps
Freestyle and the breaststroke
Freestyle et brasse
Til you blow a cigarette smoke
Jusqu'à ce que tu allumes une cigarette
And now the bed's broke
Et à présent le lit est cassé
So what we gon' do now
Alors qu'allons-nous faire
Fuck it, round two now
Au diable, deuxième round maintenant
Work it out, then we cool down
On y va, ensuite on se calmera
Cool down
Se calmera

Baby, tonight's the night I let you know
Bébé ce soir est la nuit où je te laisse savoir
Baby, tonight's the night we lose control
Bébé, ce soir est la nuit où nous perdons le contrôle
Baby, tonight you need that, tonight believe that
Bébé, ce soir tu as besoin de ça, ce soir crois-y
Tonight I'll be the best you ever had
Ce soir, je serai le meilleur que tu aies jamais eu
I don't wanna brag, but I'll be
Je ne voudrais pas me vanter, mais je serai
The best you ever had
Le meilleur que tu aies jamais eu

I don't wanna brag, but I'll be
Je ne voudrais pas me vanter, mais je serai
The best you ever had
Le meilleur que tu aies jamais eu

- Ludacris
Luda, listen...
Luda, écoute...
You ain't even gotta text me
Tu n'as même pas besoin de m'envoyer un texto
Knowin' me and you got that mental telepathy
Sache que toi et moi c'est de la télépathie
Meet me up at the spot,
Rendez-vous au point de rencontre
I'll be sending over the chauffeur
Je t'enverrai le chauffeur
Rich nigga bread, stay poppin' up like a toaster
Le pain des riches continue de sauter dans le grille pain
Nobody come close to me and you together
Personne ne vient près de toi et moi ensemble
Step under my umbrella, we’ll make it through any weather
Viens sous mon parapluie nous affronterons tous les temps
Except when I make it storm, sex in the greatest form
Sauf quand c'est moi qui fait la tempête, sexe dans sa meilleure forme
And hibernate under my body
Et hiberne sous mon corps
Yep I keep it warmer than a chinchilla
Oui je le garderai plus chaud qu'un chinchilla
She know I beat it up like the thrilla in Manila (1)
Elle sait que je le bats comme dans le Thrilla in Manilla
Flying my private jet to villas in Anguilla
Je fais voler mon jet privé vers les villas d'Anguilla (2)
Then throw you on a grill
Ensuite te jette sur le grill
Cause seven days a week you’re my 5 course meal
Parce sept jours par semaine, tu es mon repas de 5 plats
For real!
Pour vrai!

- John
Baby, tonight's the night I let you know
Bébé ce soir est la nuit où je te laisse savoir
Baby, tonight's the night we lose control
Bébé, ce soir est la nuit où nous perdons le contrôle
Baby, tonight you need that, tonight believe that
Bébé, ce soir tu as besoin de ça, ce soir crois-y
Tonight I'll be the best you ever had
Ce soir, je serai le meilleur que tu aies jamais eu

I don't wanna brag, but I'll be
Je ne voudrais pas me vanter, mais je serai
The best you ever had
Le meilleur que tu aies jamais eu

I don't wanna brag, but I'll be
Je ne voudrais pas me vanter, mais je serai
The best you ever had
Le meilleur que tu aies jamais eu

________
(1) Thrilla in Manilla est le troisième et dernier combat opposant Mohamed Ali et Joe Frazier pour le titre de champion du monde poids lourds de boxe anglaise en 1975.
(2) Anguilla est un archipel de 102 km2 situé au nord de l'île Saint-Martin aux Caraïbes.

 
Publié par 240160 5 5 7 le 13 février 2014 à 15h25.
Think Like a Man [BOF]
Chanteurs : Ludacris, John Legend

Voir la vidéo de «Tonight (Best You Ever Had) (Ft. Ludacris)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Nasfat Il y a 10 an(s) 5 mois à 13:37
5188 2 2 3 Nasfat très bonne chanson!! surprise je suis, de john legend! bonne à mettre lors d'un rencart! elle me sert de berceuse!
Caractères restants : 1000