Dollhouse
Maison de poupée
Hey girl, open the walls
Hey petite fille, ouvre les murs
Play with your dolls
Joue avec tes poupées
We'll be a perfect family
On deviendra une famille parfaite
When you walk away
C'est quand tu t'en vas
Is when we really play
qu'on joue vraiment
You don't hear me when I say :
Tu ne m'entends pas quand je dis :
Mom, please wake up
"Maman, s'il te plait réveille-toi
Dad's with a slut
Papa est avec une prostituée
And your son is smoking cannabis
Et ton fils est en train de fumer du cannabis"
No one ever listens
Personne n'entend ça
This wallpaper glistens
Ces papiers peints luisent
Don't let them see what goes down in the kitchen
Ne les laisse pas voir ce qui se passe dans la cuisine
Places, places
Places, places
Get in your places
Allez à vos places
Throw on your dress and put on your doll faces
Enfile ta robe, et fais ta tête de poupée
Everyone thinks that we're perfect
Tout le monde pense qu'on est parfaits
Please don't let them look through the curtains
S'il te plait, ne les laisse pas regarder par les rideaux
Picture, picture, smile for the picture
Photo, photo, souris pour la photo
Pose with your brother, won't you be a good
sister?
Prends la pose avec ton frère, tu ne veux pas être une bonne sœur ?
Everyone thinks that we're perfect
Tout le monde pense qu'on est parfaits
Please don't let them look through the curtains
S'il te plait, ne les laisse pas regarder par les rideaux
D-O-L-L-H-O-U-S-E
MAISON DE POUPEE
I see things that nobody else sees
Je vois des choses que personne d'autre ne voit
D-O-L-L-H-O-U-S-E
MAISON DE POUPEE
I see things that nobody else sees
Je vois des choses que personne d'autre ne voit
Hey girl, look at my mom
Hey petite fille, regarde ma maman
She's got it going on
Elle comprend ce qui se passe
Ha ! you're blinded by her jewelry
Ha ! Tu es aveuglé par ses bijoux
When you turn your back
Quand tu te retournes
She pulls out a flask
Elle sort sa flasque (d'alcool)
And forgets his infidelity
Et oublie ses infidélités
Uh oh, she's coming to the attic, plastic !
Uh oh elle arrive au grenier, plastique !
Go back to being plastic
Redevenons plastique
No one ever listens
Personne n'écoute jamais
This wallpaper glistens
Ces papiers peints luisent
Don't let them see what goes down in the kitchen
Ne les laisse pas voir ce qui se passe dans la cuisine
Places, places
Places, places
Get in your places
Allez à vos places
Throw on your dress and put on your doll faces
Enfile ta robe, et fais ta tête de poupée
Everyone thinks that we're perfect
Tout le monde pense qu'on est parfaits
Please don't let them look through the curtains
S'il te plait, ne les laisse pas regarder par les rideaux
Picture, picture, smile for the picture
Photo, photo, souris pour la photo
Pose with your brother, won't you be a good
sister?
Prends la pose avec ton frère, tu veux pas être une bonne sœur ?
Everyone thinks that we're perfect
Tout le monde pense qu'on est parfaits
Please don't let them look through the curtains
S'il te plait, ne les laisse pas regarder par les rideaux
D-O-L-L-H-O-U-S-E
MAISON DE POUPEE
I see things that nobody else sees
Je vois des choses que personne d'autre ne voit
D-O-L-L-H-O-U-S-E
MAISON DE POUPEE
I see things that nobody else sees
Je vois des choses que personne d'autre ne voit
Hey girl
Hey petite fille
Hey girl, open your walls
Hey petite fille, ouvre tes murs
Play with your dolls
Joue avec tes poupées
We'll be a perfect family
On deviendra une famille parfaite
Places, places
Places, places
Get in your places
Allez à vos places
Throw on your dress and put on your doll faces
Enfile ta robe, et fais ta tête de poupée
Everyone thinks that we're perfect
Tout le monde pense qu'on est parfaits
Please don't let them look through the curtains
S'il te plait, ne les laisse pas regarder par les rideaux
Picture, picture, smile for the picture
Photo, photo, souris pour la photo
Pose with your brother, won't you be a good
sister?
Prends la pose avec ton frère, tu veux pas être une bonne sœur ?
Everyone thinks that we're perfect
Tout le monde pense qu'on est parfaits
Please don't let them look through the curtains
S'il te plait, ne les laisse pas regarder par les rideaux
D-O-L-L-H-O-U-S-E
MAISON DE POUPEE
I see things that nobody else sees
Je vois des choses que personne d'autre ne voit
D-O-L-L-H-O-U-S-E
MAISON DE POUPEE
I see things that nobody else sees
Je vois des choses que personne d'autre ne voit
Contenu modifié par Visa
__________
DOLLHOUSE est le premier single de Melanie Martinez, une ancienne canditate de The voice USA.
Cette chanson dénonce clairement le fait que les apparences sont trompeuses. Une famille peut sembler parfaite, et heureuse, mais seulement d’apparence, alors qu'en réalité c'est tout autre chose (problèmes conjugaux, adultère, fils drogué ect.)
Vos commentaires