Motorway
Autoroute
I'll never understand why
You voice is so related to my mind
'wrong' it's not in your noise
Hiding feelings on top of the roof
And it's unreachable and illogical
Blocking my mind, blocking my mind
Blocking my mind
Je ne comprendrai jamais pourquoi
Ta voix est à ce point reliée à mon esprit
"Dommage" ce n'est pas relié à ton bruit
J'ai caché mes sentiments sur les plus toits
Et on ne peut pas les atteindre et c'est illogique
Ça bloque mon esprit, ça bloque mon esprit
Ça bloque mon esprit
Oh oh, I'm driving on a motorway
Chaos is the name of the road
And I'm following the signs of the road
Because I can't go on my own
I can't go on my own
Oh oh je conduis sur l'autoroute
La route s'appelle chaos
Et je suis les indications de la route
Car je ne peux pas partir seule
Je ne peux pas partir seule
And I am working on building up a wall
In my heart
So little soldiers of war don't try to climb it up
And I'm working on building up a railing
In my mind
So before getting in you must knock on me
You must knock on me, you must knock on me
Et je construis un mur
Dans mon cœur
Alors les petits soldats ne tenteront pas de l'escalader
Et je construis une rampe
Dans ma tête
Pour qu'avant de rentrer tu frappes
Tu me frapperas, tu me frapperas
Oh oh, I'm driving on a motorway
Chaos is the name of the road
And I'm following the signs of the road
Because I can't go on my own
I can't go on my own
Oh oh je conduis sur l'autoroute
La route s'appelle chaos
Et je suis les indications de la route
Car je ne peux pas partir seule
Je ne peux pas partir seule
Oh oh, I'm driving on a motorway
Chaos is the name of the road
And I'm following the signs of the road
Because I can't go on my own
I can't go on my own
Oh oh je conduis sur l'autoroute
La route s'appelle chaos
Et je suis les indications de la route
Car je ne peux pas partir seule
Je ne peux pas partir seule
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment