Je ne prends plus tout ça
There were times when I didn't even recognize myself
Il a eu des moments où je ne me reconnaissais même pas
I don't know why, but I believe a life that you would tell
Je ne sais pas pourquoi, mais je crois en une vie que tu pourrais raconter
Now, don't you cry and tell me that you got the right to speak
À présent, ne pleure-tu pas et ne me dis-tu pas que tu as le droit de parler
Just listen up now, cause you won't get the chance to make me weak
Écoute juste maintenant, parce que tu n'auras pas la chance de m'affaiblir
Finally, I see
Finalement, finalement je vois
He'll never leave her, ooh
Il ne la quittera jamais, ooh
Understand me now, you'll never see me 'round 'round, 'round here
Comprends-moi à présent, tu ne me verras plus dans le coin
Cause I don't believe ya and the fantasy is dead
Parce que je ne crois pas et le fantasme est mort
Stop messing with my head, cause now I know
Arrête de jouer avec ma tête, parce que maintenant je sais
I'm taking this no more, no no no...
Je ne prends plus tout ça, non non non....
I'm taking this no more, no no no...
Je ne prends plus tout ça, non non non....
I'm going on my own
Je fais ma propre route
I'm leaving you alone
Je te laisse seul
(x2)
I'm taking this no more, no more no more
Je ne prends plus tout ça, plus, plus
I'm taking this no more!!
Je ne prends plus tout ça!!
Going out on my own
Je sors toute seule
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment