The Hardest Part
La partie la plus difficile
Pretend you’re happy, pretend we’re fine
I guess that’s easier after all this time
Talk about other girls then look in my eyes
I know you still hold on to us inside
But we watched that butterfly fly
Tu fais comme si tu étais heureux, on prétend qu'on va bien
J'imagine qu'après tout c'est plus simple cette fois si
Tu parles d'autres filles puis tu me regardes dans les yeux
Je sais qu'au fond de toi tu t'accroches encore à notre histoire
Mais on regardait ce papillon s'envoler
I’d give anything just to be with you again but it’s not the right time
And I’d give anything just to feel you on my skin
But it’s not the right time and it’ll never be the right time, will it?
And it might never be the right time and that’s the hardest part of it
(And it might never be the right time, that’s the hardest part of it)
J'ai tout donné pour être avec toi à nouveau mais ce n'est pas le bon moment
Et j'ai tout donné pour te sentir sur ma peau
Mais ce n'est pas le bon moment, et ça ne sera jamais le bon moment, n'est-ce pas?
Et il est possible que ce ne soit jamais le bon moment, et ça c'est le plus dur
(Et il est possible que ce ne soit jamais le bon moment, et ça c'est le plus dur)
I keep you in my mind even though you’ve gone
Holding on to nothing’s easier than letting go
Stuck in the memory of what has been
Just please don’t love another like you loved me
Cause time doesn’t heal, it just leaves me asking why
Tu restes dans mon esprit même si tu es parti
S'accrocher au néant est plus simple que d'abandonner
Ce qui s'est passé est gravé dans ma mémoire
Je t'en prie n'aime personne d'autre comme tu m'as aimé
Car le temps ne permet pas de guérir, ça me laisse seule avec mes questions
I’d give anything just to be with you again but it’s not the right time
And I’d give anything just to feel you on my skin
But it’s not the right time and it’ll never be the right time, will it?
And it might never be the right time and that’s the hardest part of it
(And it might never be the right time, that’s the hardest part of it)
J'ai tout donné pour être avec toi à nouveau mais ce n'est pas le bon moment
Et j'ai tout donné pour te sentir sur ma peau
Mais ce n'est pas le bon moment, et ça ne sera jamais le bon moment, n'est-ce pas?
Et il est possible que ce ne soit jamais le bon moment, et ça c'est le plus dur
(Et il est possible que ce ne soit jamais le bon moment, et ça c'est le plus dur)
And I don’t know why I feel this way
If I could I’d change, believe me
I know that you feel the same, is it too late for saving?
Oh here I go again
Et je ne sais pas pourquoi je ressens ça
Si j'avais pu changer je l'aurais fait, crois moi
Je sais que tu ressens la même chose, est-ce trop tard pour tout arranger?
Oh je recommence
I’d give anything just to be with you again but it’s not the right time
And I’d give anything just to feel you on my skin
But it’s not the right time and it’ll never be the right time, will it?
And it might never be the right time and that’s the hardest part of it
(And it might never be the right time, that’s the hardest part of it)
J'ai tout donné pour être avec toi à nouveau mais ce n'est pas le bon moment
Et j'ai tout donné pour te sentir sur ma peau
Mais ce n'est pas le bon moment, et ça ne sera jamais le bon moment, n'est-ce pas?
Et il est possible que ce ne soit jamais le bon moment, et ça c'est le plus dur
(Et il est possible que ce ne soit jamais le bon moment, et ça c'est le plus dur)
Vos commentaires
Dans le second couplet ce n'est pas "Cause time doesn’t heal" mais "Time doesn’t heal".