"Someway, baby, it's part of me, apart from me."
"D'une certaine manière, mon bébé, C'est à la fois en moi et à l’extérieur de moi"
You're laying waste to Halloween
Tu es complétement ravagé pendant Halloween
You fucked it friend,
T'as tout bousillé
it's on its head,
Tu es responsable
It struck the street
Il y a eu des bruits de couloir
You're in Milwaukee, off your feet
Tu es à Milwaukee, désemparé
... and at once I knew I was not magnificent
... et là tout d'un coup j'ai compris que je n'étais pas exceptionnel
Strayed above the highway aisle
Égaré au-dessus de l'autoroute
(Jagged vacance, thick with ice)
(Âpres vacances, épaisses et glacées)
I could see for miles, miles, miles
Je pouvais voir à des kilomètres, loin, loin, loin
3rd and Lake it burnt away, the hallway
Entre la troisième et Lake, le vestibule de la maison a pris feu
Was where we learned to celebrate
C'était là où nous avions l'habitude de nous amuser
Automatic bought the years you'd talk for me
la routine des années passées avait remplacée le besoin des mots
That night you played me 'Lip Parade'
Cette nuit-là tu m'avais joué 'Lip Parade'
Not the needle, nor the thread, the lost decree
Ni la chanson, ni l'album, le serment perdu
Saying nothing, that's enough for me
Ne rien dire, ça me va
... and at once I knew I was not magnificent
... et là j'ai compris que je n'étais pas exceptionnel
Hulled far from the highway aisle
Errant loin de l'autoroute principale
(Jagged vacance, thick with ice)
(Âpres vacances, épaisses et glacées)
I could see for miles, miles, miles
Je pouvais voir à des kilomètres, loin, loin, loin
Christmas night,
Nuit de Noël
It clutched the light,
Ça restait dans la lumière
The hallow bright
L'éclat sacré
Above my brother,
Au-dessus de mon frère
I and tangled spines
Moi et nos corps emmêlés
We smoked the screen to make
Nous déguisions la scène pour recréer
It what it was to be
Ce que cela aurait du être
Now to know it in my memory:
Ce souvenir m'est insupportable
... and at once I knew I was not magnificent
... et là j'ai compris que je n'étais pas exceptionnel
Hight above the highway aisle
Errant au dessus de l'autoroute
(Shake it, fake it, stick with us)
(Le secouer, le feindre, s'y accrocher)
I could see for miles, miles, miles
Je pouvais voir à des kilomètres loin, loin, loin
Contenu modifié par MichaelFrance
________
L'Holocène est est une époque géologique s'étendant sur les 10 000 dernières années.
D'après wiki: Justin Vernon a expliqué dans une interview à Mojo, que "le titre de la chanson est en partie le nom de l'époque (géologique), mais c'est aussi le nom d'un bar à Portland où j'ai eu une nuit sombre de l'âme." Il a également déclaré que "le titre est une métaphore pour quand vous ne faites pas bien les choses. Mais c'est aussi une chanson sur la rédemption et le fait de réaliser que vous valez quelque chose. Que vous êtes spécial et rien de spécial en même temps.
Vos commentaires
... et là j'ai compris que je n'étais pas brillant
Errant au dessus des autoroutes
Âpres vacances, épaisses et glacées
Je pouvais voir à des kilomètres, loin, loin, loin