Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Lightning Express» par Billie Joe + Norah

Lightning Express
Lightning Express

The Lightning Express from the depot so grand
Had started out on its way
All of the passengers that were on board
Seemed to be happy and gay

Le Lightning Express dans ce si grand dépôt
Avait commencé sa route
Tous les passagers qui y étaient assis
Semblaient heureux et gais

But one little boy who sat by himself
Was reading a letter he had
You could plainly tell by the look on his face
That the contents of it made him sad

Mais un petit garçon qui s'asseyait seul
Lisait une lettre qui lui appartenait
On pouvait facilement comprendre rien qu'en regardant son visage
Que le contenu de la lettre le rendait triste

The stern old conductor then started his round
Taking tickets from everyone there
And finally reaching the side of the boy
He gruffly demanded his fare

Le vieux et sévère conducteur a commencé sa ronde
Prenant les tickets de tous les passagers
Et en arrivant enfin vers le petit garçon
Il lui demanda son prix

"I have no ticket" the boy then replied
"But I'll pay you back someday"
"Then I'll put you off at the next stop we make"
But he stopped when he heard the boy say

"Je n'ai pas de ticket", répondit le garçon
"Mais un jour je vous rembourserai"
"Je te mettrai dehors au prochain arrêt"
Mais il s'arrêta quand il entendit le garçon dire

"Please Mr. Conductor
Don't put me off of this train
The best friend I have in this world sir
Is waiting for me in pain
Expecting to die any moment sir
And may not live through the day
I wanna reach home and kiss mother goodbye
Before God takes her away."

"Je vous en prie M le conducteur
Ne me jetez pas de ce train
Le meilleur ami au monde, monsieur
M'attend avec tristesse
Et ne sera plus de ce monde quand
J'arriverai à la maison et embrasserai ma maman pour lui dire bonne nuit
Avant que Dieu ne l'emporte"

A girl sitting near was heard to exclaim
"If you put him off, it's a shame."
Taking his hand, a collection she made
The boy's way was paid on the train

En entendant cela, une femme assise à côté s'exclama
"Si vous le jetez de ce train, c'est une honte"
Prenant sa main, une collection qu'elle avait faite
Le voyage du garçon fut payé

"I'm obliged to you miss for your kindness to me."
"You're welcome," she said, never fear
Each time the conductor would pass through the car
The boy's words would ring in his ear

"Je dois vous remercier pour votre gentillesse"
"Je vous en prie", dit-elle, sans crainte
A chaque fois que le conducteur passait dans le wagon
Les mots du garçon résonnaient dans ses oreilles

"Please Mr. Conductor
Don't put me off of this train
The best friend I have in this world sir
Is waiting for me in pain
Expecting to die any moment sir
And may not live through the day
I wanna reach home and kiss mother goodbye
Before God takes her away."

"Je vous en prie M le conducteur
Ne me jetez pas de ce train
Le meilleur ami au monde, monsieur
M'attend avec tristesse
Et ne sera plus de ce monde quand
J'arriverai à la maison et embrasserai ma maman pour lui dire bonne nuit
Avant que Dieu ne l'emporte"

C'est l'histoire d'un garçon qui décide d'aller voir sa maman avant qu'elle ne meure. Il prend le train mais n'a pas d'argent et le conducteur du train lui dit qu'il va le sortir du train au prochain arrêt. Une autre passagère décide de l'aider.

Pour Billie Joe les paroles sont très tristes car il sait que quelqu'un les a forcément écrites pour décrire une histoire vraie.

 
Publié par 21006 3 3 7 le 4 janvier 2014 à 13h37.
Foreverly (Ft. Norah Jones)
Chanteurs : Billie Joe + Norah
Albums : Foreverly

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000