Thirty days, lord and thirty nights
Trente jours, seigneur et trente nuits
I'm comin' home on an airplane flight
J'arrive à la maison en avion
Mama waitin' at the ticket line
Maman m'attend dans la file d'attente
Tell me son why do you stand there cryin'
Dis-moi fils, pourquoi restes-tu là à pleurer
(chorus)
It was the needle and the spoon
C'était l'aiguille et la cuillère
And a trip to the moon
Et un voyage vers la lune
Took me away, took me away
On m'a enlevé, on m'a enlevé
I've been feelin' so sick and tired
Je me suis senti si malade et si fatigué
Got to get better, lord before I die
Nous sommes parvenus à aller mieux seigneur, avant que je meurs
Seven doctors couldn't help my head, they said
Sept docteurs ne pouvaient pas m'aider, ils ont dit
You better quit, son before your dead
Tu ferais mieux d’arrêter, fils avant que tu meurs
(chorus)
Quit the needle. Quit the spoon
Cesser l'aiguille, cesser la cuillère
Quit the trip to the moon
Cesser le voyage vers la lune
We gonna take you away. Lord, we gonna take you away
Nous allons t'enlever. Seigneur, nous allons t'enlever
(spoken)
It was the needle and the spoon
C'était l'aiguille et la cuillère
I've seen a lot of people who thought they were cool
J'ai vu beaucoup de personnes qui pensaient être "cool"
But then again, lord I've seen a lot of fools
Mais encore une fois, Seigneur j'ai vu beaucoup d'imbéciles
Well, I hope you people, lord can hear what I say
Bien, j'espère que vous les gens, Seigneur peut entendre ce que je dis
You'll have your chance to hit it some day
Vous aurez votre chance de frapper un jour
(chorus)
Don't mess with the needle or a spoon
Ne plaisantez pas avec l'aiguille et la cuillère
Or any trip to the moon
Ou n'importe quel autre voyage vers la lune
It'll take you away
Ça vous emportera
Lord, they'r gonna bury you boy
Seigneur, Il vont t'enterrer mon garçon
Don't mess with the needle
Ne plaisantez pas avec l'aiguille
Now I know, I know, I know...
Maintenant je sais, je sais, je sais...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment