(Verse 1)
Mama said, you're a pretty girl
What's in your head it doesn't matter
Brush your hair, fix your teeth
What you wear is all that matters
Maman m'a dit, tu es une jolie fille
Ce qu'il y a dans ta tête ne compte pas
Coiffe tes cheveux, lave tes dents
Ce que tu portes est tout ce qui compte
(Pre-Hook)
Just another stage
Pageant the pain away
This time I'm gonna take the crown
Without falling down, down
Juste une autre étape
Repousser la souffrance
Cette fois je serai couronnée
Sans tomber, tomber
(Hook)
Pretty hurts
Shine the light on whatever's worse
Perfection is the disease of a nation
Pretty hurts
Shine the light on whatever's worse
Tryna fix something
But you can't fix what you can't see
It's the soul that needs the surgery
Pour être belle il faut souffrir
La beauté met en lumière ce qui est mauvais
La perfection est la maladie d'une nation
Pour être belle il faut souffrir
La beauté met en lumière ce qui est mauvais
Tu essayes de corriger quelque chose
Mais tu ne peux pas corriger ce que tu ne vois pas
C'est l'âme qui a besoin de la chirurgie
(Verse 2)
Blonder hair, flat chest
TV says bigger is better
South beach, sugar free
Vogue says
Thinner is better
Des cheveux plus blonds, petite poitrine
La télé enseigne que plus c'est gros meilleur c'est
Régime à la mode, sans sucre
Vogue enseigne
Plus c'est mince, mieux c'est
(Pre-Hook)
(Hook)
(Bridge)
Ain’t no doctor or pill that can take the pain away
The pain's inside
And nobody frees you from your body
It's the soul that needs surgery
It's my soul that needs surgery
Plastic smiles and denial can only take you so far
And you break when the paper signs you in the dark
You left a shattered mirror
And the shards of a beautiful girl
Il n'y a pas de docteurs ou de pilules pour enlever le mal être
Cette souffrance à l'intérieur
Personne ne peut te libérer de ton corps
C'est l'âme qui a besoin de chirurgie
C'est mon âme qui a besoin de chirurgie
Se cacher derrière de faux sourires et le déni peut écarter ta souffrance
Mais tôt ou tard tu te détruis quand tu es confrontée à la réalité
Tu laisses un miroir brisé
Et les miettes d'une belle fille
(Hook)
(Outro)
When you're alone all by yourself
And you're lying in your bed
Reflection stares right into you
Are you happy with yourself?
It's just a way to masquerade
The illusion has been shed
Are you happy with yourself?
Are you happy with yourself?
Yes
Lorsque tu te sens toute seule
Et que tu pleures dans ton lit
Tu regardes fixement ton reflet
Es-tu heureuse avec toi même?
C'est simplement une façon de se détourner de la réalité
L'illusion a été dévoilée
Es-tu heureuse avec toi même?
Es-tu heureuse avec toi même?
Oui
Vos commentaires
Voici un expemple de ta mauvaise traduction :
Pretty hurts = la beauté fait souffrir, ce qui est très différent de "il faut spuffrir pour être belle" car la chanson dit justement que l'on peut être belle sans souffrir!