A Shell Across The Tongue
Une carapace en travers de la langue
Her hands clasped round my collar,
Ses mains enroulées autour de mon cou
She threatens me, says
Elle me menace, dit
I remember who you used to be
Je me rappelle de la personne que tu as été
I don’t deal with feeling comfortable
Je ne m'occupe pas de me sentir à l'aise
He scraped a shell across my tongue
Il a abandonné une carapace sur ma langue
To let the boy know he’d done wrong
Pour laisser le gars savoir qu'il le ferait mal
"Wrong again" he says and
"Encore faux" dit-il et
Fingers the buttons on my cuffs
Il touche les boutons de mes menottes
I’ll never lie again
Je ne mentirai plus jamais
Why would i lie to you?
Pourquoi te mentirai-je?
Vos commentaires
Sinon ça me fait plaisir de voir qu'il y'a d'autres personnes qui connaissent les Drowners, j'ai moins l’impression de traduire pour moi-même et j'me sens moi seule :,)