Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Way Back When» par Kodaline

Way Back When
Autrefois

We never had that much to do
So we just lay around in someone’s house
Someday I’ll have it all again
Just like way back when

On n'a jamais vraiment eu grand chose à faire
Alors on traînait dans la maison de quelqu'un
Un jour tout recommencera
Juste comme autrefois

Back then we’d sleep until the afternoon
And we’d just get up and go outside
Open a window, let the breeze blow in,
Forget everything

On dormait jusqu'au début de l'après-midi à cette époque
Et on avait juste à se réveiller puis sortir dehors
Ouvrir une fenêtre, laisser le frais rentrer
Tout oublier

Yeah, those will be the days that I will be missing
When I’m older, when I’m gray and when I’ll stop working
I hope that I can say
When all my days are done
We were just having fun

Wé, ce sont ces jours-là qui vont me manquer le plus
Quand je serai plus vieux, que mes cheveux seront gris et quand je serai à la retraite
J'espère que je pourrai dire
Quand mes plus belles années seront derrière moi
Que nous nous juste sommes amusés

Well we’d go drinking in the afternoon
Lie out on the grass, so fall asleep
Oh will I ever see that girl again?
The girl from way back when

Et bien on allait boire un verre en pleine après-midi
On s'allongeait dans l'herbe, on s'endormait
Oh vais-je revoir un jour cette fille à nouveau?
Cette fille d'autrefois

Yeah, we used to share a cigarette
And throw together everything we had
And then you’re driving in my parents’ car
And loving straight til you fall

Wé, on avait pour habitude de partager une cigarette
Et de mettre en commun tout ce que nous avions
Et ensuite tu conduis la voiture de mes parents
Et en aimant honnêtement jusqu'à ce que tu tombes

Yeah, those will be the days that I will be missing
When I’m older, when I’m gray and when I’ll stop working
I hope that I can say
When all my days are done
We were just having fun

Wé, ce sont ces jours-là qui vont me manquer le plus
Quand je serai plus vieux, que mes cheveux seront gris et quand je serai à la retraite
J'espère que je pourrai dire
Quand mes plus belles années seront derrière moi
Que nous nous juste sommes amusés

Those will be the days that won my soul
Ce sont les jours qui gagnent mon âme

Yeah, in time we moved so fast
Some things are made to last
I’m here to see you, my dear old friend
From way back when

Wé, quand nous bougions si rapidement
Certaines choses sont faites pour durer
Je suis ici pour te voir, mon cher vieil ami
Venu du passé

Yeah, those will be the days that I will be missing
When I’m older, when I’m gray and when I’ll stop working
I hope that I can say
When all my days are done
We were just having fun

Wé, ce sont ces jours-là qui vont me manquer le plus
Quand je serai plus vieux, que mes cheveux seront gris et quand je serai à la retraite
J'espère que je pourrai dire
Quand mes plus belles années seront derrière moi
Que nous nous juste sommes amusés

 
Publié par 21006 3 3 7 le 8 décembre 2013 à 16h48.
In a perfect world
Chanteurs : Kodaline

Voir la vidéo de «Way Back When»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lolita Dreams70 Il y a 9 an(s) 7 mois à 20:49
5185 2 2 3 Lolita Dreams70 Superbe musique et superbe traduction !
Greenformyrock Il y a 9 an(s) 7 mois à 11:13
21006 3 3 7 Greenformyrock Merci! Oui, encore une magnifique chanson de Kodaline.
Caractères restants : 1000