War of change (Guerre du changement)
It's a truth that in love and war
C'est une vérité que dans l'amour et la guerre
World's collide and hearts get broken
Les mondes se heurtent et les cœurs se brisent
I want to live like I know I'm dying
Je veux vivre puisque je sais que je suis en train de mourir
Take up my cross, not be afraid
Prendre ma croix, ne pas avoir peur
Is it true what they say, that words are weapons ?
Est-ce vrai ce qu'ils disent, que les mots sont des armes ?
And if it is, then everybody best stop steppin'
Et si c'est le cas, tout le monde ferait mieux d'arrêter de marcher
Cause I got ten in my pocket that'll bend ya locket
Parce que j'en ai dix dans ma poche qui vous plierais
I'm tired of all these rockers sayin' «Come with me»
Je suis lassé de tous ses rockers qui disent «Viens avec moi»
Wait, it's just about to break, it's more than I can take
Attends, c'est sur le point de rompre, c'est plus que je ne peux supporter
Everything's about to change
Tout est sur le point de changer
I feel it in my veins, it's not going away
Je le sens dans mes veines, ça n'est pas en train de partir
Everything's about to change
Tout est sur le point de changer
It creeps in like a thief in the night
Ça se faufile comme un voleur dans la nuit
Without a sign, without a warning
Sans un signe, sans un avertissement
But we are ready and prepared to fight
Mais nous sommes prêts et préparés à combattre
Raise up your swords, don't be afraid
Levez vos épées, n'ayez pas peur
Is it true what they say, that words are weapons ?
Est-ce vrai ce qu'ils disent, que les mots sont des armes ?
And if it is, then everybody best stop steppin'
Et si c'est le cas, tout le monde ferait mieux d'arrêter de marcher
Cause I got ten in my pocket that'll bend ya locket
Parce que j'en ai dix dans ma poche qui vous plierais
I'm tired of all these rockers sayin' «Come with me»
Je suis lassé de tous ses rockers qui disent «Viens avec moi»
Wait, it's just about to break, it's more than I can take
Attends, c'est sur le point de rompre, c'est plus que je ne peux supporter
Everything's about to change
Tout est sur le point de changer
This is a warning, like it or not
C'est un avertissement, qu'il vous plaise ou non
I break down, like a record spinning
Je m'effondre, comme un disque qui tourne
Gotta get up
Je dois me lever
So back off
Alors reculez
This is a warning, like it or not
C'est un avertissement, qu'il vous plaise ou non
I'm tired of listenin', I'm warning you, don't try to get up
Je suis lassé d'écouter, je vous préviens, n'essayez pas de vous lever
There's a war going on inside of me tonight (don't be afraid)
Il y a une guerre en moi ce soir (n'ai pas peur)
There's a war going on inside of me tonight (don't be afraid)
Il y a une guerre en moi ce soir (n'ai pas peur)
Wait, it's just about to break, it's more than I can take
Attends, c'est sur le point de rompre, c'est plus que je ne peux supporter
Everything's about to change
Tout est sur le point de changer
I feel it in my veins, it's not going away
Je le sens dans mes veines, ça n'est pas en train de partir
Everything's about to change
Tout est sur le point de changer
It's just about to break, it's more than I can take
C'est sur le point de rompre, c'est plus que je ne peux supporter
Everything's about to change
Tout est sur le point de changer
I feel it in my veins, it's not going away
Je le sens dans mes veines, ça n'est pas en train de partir
Everything's about to change
Tout est sur le point de changer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment