Je suis insensée
My phone is off the hook,
Mon téléphone est décroché,
You're cramping up my style
Tu me prives de mes moyens
I can't believe you feel neglected,
Je ne peux pas croire que tu te sentes négligé,
You are such a child
Tu es tellement un enfant
I'm going off the edge,
Je vais loin du bord,
I think you're too obsessed
Je pense que tu es trop obsédé
You're so attached
Tu es tellement attaché
I'm about to cut the cord,
Je vais couper la corde
It needs a rest
Ça a besoin de repos
Won't leave me alone,
Ne me laisse pas seule,
Get a busy tone,
J'ai une tonalité occupée,
Stuck inside my home,
Coincée à la maison,
Im going crazy.
Je vais devenir folle
Need a little space,
J'ai besoin d'un peu d'espace
I am sick of your face,
J'en suis malade de ton visage
Now a mental place,
Maintenant un lieu mental,
What have you done to me?
Qie m'as-tu fait?
I'm insane,
Je suis insensée
You make me insane
Tu me rends folle
I'm insane,
Je suis insensée
It's disturbing I forgot to mention
C'est inquiétant j'ai oublié de mentionner
I'm insane,
Je suis insensée
You make me insane
Tu me rends folle
I'm insane,
Je suis insensée
Think I'm craving some other attention
Je pense que j'ai envie d'une autre attention
I'm insane,
Je suis insensée
You make me insane
Tu me rends folle
I'm insane,
Je suis insensée,
Yes I'm for you but you never listen
Oui je suis à toi mais tu n'écoutes jamais
I'm insane,
Je suis insensée
You make me insane
Tu me rends folle
I'm insane,
Je suis insensée
End up single but I know what I'm missing
Je finis célibataire, mais je sais ce qui m'échappe
You're suffocating me,
Tu m'étouffes
I need some room to stop
J'ai besoin d'espace pour arrêter
I'm locked up in a room,
Je suis enfermée dans une pièce
And you're the one that has the key.
Et tu es celui qui a la clé
I make just no mistake,
Je ne fais simplement pas d'erreur
I think I want to break,
Je pense que je veux rompre
And if we jump then it's my sanity that you will take
Et si nous sautons alors c'est ma santé mentale que tu prendras
Won't leave me alone,
Ne me laisse pas seule,
Get a busy tone,
J'ai une tonalité occupée,
Stuck inside my home,
Coincée à la maison,
Im going crazy.
Je vais devenir folle
Need a little space,
J'ai besoin d'un peu d'espace
I am sick of your face,
J'en suis malade de ton visage
Now a mental place,
Maintenant un lieu mental,
What have you done to me?
Qie m'as-tu fait?
I'm insane,
Je suis insensée
You make me insane
Tu me rends folle
I'm insane,
Je suis insensée
It's disturbing I forgot to mention
C'est inquiétant j'ai oublié de mentionner
I'm insane,
Je suis insensée
You make me insane
Tu me rends folle
I'm insane,
Je suis insensée
Think I'm craving some other attention
Je pense que j'ai envie d'une autre attention
I'm insane,
Je suis insensée
You make me insane
Tu me rends folle
I'm insane,
Je suis insensée,
Yes I'm for you but you never listen
Oui je suis à toi mais tu n'écoutes jamais
I'm insane,
Je suis insensée
You make me insane
Tu me rends folle
I'm insane,
Je suis insensée
End up single but I know what I'm missing
Je finis célibataire, mais je sais ce qui m'échappe
Let's bring it back to reality,
Voyons ramenons ça à la réalité
It's time to respect my boundaries
Il est temps de respecter mes limites
You're pressuring to get close to me,
Tu fais pression pour te rapprocher de moi
I think I'm ready for some space
Je pense que je suis prête pour un peu d'espace
Give me back my space (x2)
Rends-moi mon espace
I'm insane,
Je suis insensée
You make me insane
Tu me rends folle
I'm insane,
Je suis insensée
It's disturbing I forgot to mention
C'est inquiétant j'ai oublié de mentionner
I'm insane,
Je suis insensée
You make me insane
Tu me rends folle
I'm insane,
Je suis insensée
Think I'm craving some other attention
Je pense que j'ai envie d'une autre attention
I'm insane,
Je suis insensée
You make me insane
Tu me rends folle
I'm insane,
Je suis insensée,
Yes I'm for you but you never listen
Oui je suis à toi mais tu n'écoutes jamais
I'm insane,
Je suis insensée
You make me insane
Tu me rends folle
I'm insane,
Je suis insensée
End up single but I know what I'm missing
Je finis célibataire, mais je sais ce qui m'échappe
It's disturbing I forgot to mention
C'est inquiétant j'ai oublié de mentionner
Think I'm craving some other attention
Je pense que j'ai envie d'une autre attention
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment