Hallucination
(Hallucinate... Hallucinate)
(Hallucinée...hallucinée)
What is this who is she?
Qu'est ce que c'est que ça, qui est-elle?
How could you do this to me?
Comment peux-tu me faire ça?
I thought we were perfect
Je pensais que nous étions parfaits
Yes, I was wrong
Oui, j'avais tort
(Hallucinate... Hallucinate)
(Hallucinée...hallucinée)
Fooled again, all your lies
Dupée à nouveau, tous tes mensonges
Trickin’ all my senses
Trompent tous mes sens
I’m sleep deprived
Je suis privée de sommeil
I should have known all along
J'aurais dû le savoir tout du long
(Hallucinate... Hallucinate)
(Hallucinée...hallucinée)
I think I need an explanation
Je pense que j'ai besoin d'une explication
Cause you messin’ up my perception
Parce que tu gâches ma perception
Was it all just an illusion?
Est-ce que tout n'était qu'une illusion?
Think you need to wake me up
Je pense que tu dois me réveiller
(Hallucinate... Hallucinate)
(Hallucinée...hallucinée)
Hallucination
I can’t see past and lies
Je ne peux voir le passé et les mensonges
Hallucination
Is what I witnessing tonight
Est ce à quoi j'assiste ce soir
Hallucination
You keep messin’ with my mind
Tu déconnes encore avec mon esprit
Hallucination
(Hallucinate... Hallucinate)
(Hallucinée...hallucinée)
Empty, inside
Vide, en dedans
Must have been delirious, out my mind
Je dois être délirante, hors d'esprit
To think that you were the one for me
De penser que tu pouvais être le bon pour moi
(Hallucinate... Hallucinate)
(Hallucinée...hallucinée)
And me? I’m fine
Et moi? je vais bien
Thought that you’re my shelter, my place to hide
Je pensais que tu étais mon refuge, mon endroit pour me cacher
I guess you weren’t the one for me
Je suppose que tu n'étais pas le bon pour moi
(Hallucinate... Hallucinate)
(Hallucinée...hallucinée)
I think I need an explanation
Je pense que j'ai besoin d'une explication
Cause you messin’ up my perception
Parce que tu gâches ma perception
Was it all just an illusion?
Est-ce que tout n'était qu'une illusion?
Think you need to wake me up
Je pense que tu dois me réveiller
(Hallucinate... Hallucinate)
(Hallucinée...hallucinée)
Hallucination
I can’t see past and lies
Je ne peux voir le passé et les mensonges
Hallucination
Is what I witnessing tonight
Est ce à quoi j'assiste ce soir
Hallucination
You keep messin’ with my mind
Tu déconnes encore avec mon esprit
Hallucination
(Hallucinate... Hallucinate)
(Hallucinée...hallucinée)
I think I need an explanation (I need an explanation)
Je pense que j'ai besoin d'une explication (j'ai besoin d'une explication)
Cause you messin’ up my perception (Ooh, yeah, yeah)
Parce que tu gâches ma perception
Hallucination... Hallucination
Was it all just an illusion? (Just an illusion? yeah)
N'était-ce qu'une illusion? (juste une illusion, ouais)
I think you need to wake me up (Wake me up, wake me up)
Je pense que tu dois me réveiller (me réveiller, me réveiller)
(Hallucinate... Hallucinate)
(Hallucinée...hallucinée)
I think I need an explanation (Wake me up)
Je pense que j'ai besoin d'une explication (me réveiller)
Cause you messin’ up my perception (Wake me up, wake me up)
Parce que tu gâches ma perception (me réveiller, me réveiller)
Was it all just an illusion? (Just an illusion? yeah)
N'était-ce qu'une illusion? (juste une illusion, ouais)
Think you need to wake me up
Je pense que tu dois me réveiller
Hallucination (Hallucination)
I can’t see past & lies (Hallucination)
Je ne peux voir le passé et les mensonges
Hallucination (Past & lies)
Hallucination (passé et mensonges)
Is what I witnessing tonight (Ooh, yeah, yeah)
Est-ce ce à quoi j'assiste ce soir
Hallucination
You keep messin’ with my mind (Hallu-hallucination)
Tu déconnes encore avec mon esprit
Hallucination
(Hallucinate... Hallucinate)
(Hallucinée...hallucinée)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment