Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Don't Forget Me» par Smash Cast

Don't Forget Me
Ne m'oubliez pas
____________
Chanson de l'épisode final de la saison 1 de la série Smash,
Hymne de Marylin qui dit adieu à la vie et voudrait inspirer et mettre en garde ceux qui restent,
Ce texte plein d'émotion de Marc Shaiman et Scott Wittman, est boosté par la voix sublime de Katharine McPhee (Karen Cartwright).
_____________

They thought they could dispose of me
They tried to make me small
I suffered each indignity
But now rise above it all

Ils croyaient pouvoir disposer de moi à leur guise
Ils ont essayé de me diminuer
J'ai supporté chaque indélicatesse
Mais le moment est venu de surmonter tout ça

Yes, the price I paid was all I had
But at last, I found release
And if something good can come from bad
The past can rest in peace

Oui, le prix que j'ai payé était tout ce que j'avais
Mais finalement, j'ai trouvé une liberté
Et si à quelque chose malheur est bon
Le passé peut reposer en paix

Oh if you see someone's hurt
And in need of a hand
Don't forget me
Or hear a melody crying from some baby grand
You don't forget me

Oh, si vous rencontrez quelqu'un qui souffre
Et a besoin de secours
Pensez à moi
Ou si vous entendez le pleur d'une mélodie au piano
Rappelez-vous de moi

When you sing happy birthday to someone you love
Or see diamonds you wish were all free
Please say that you won't;
I pray that you don't forget me

Quand vous chantez "Joyeux anniversaire" à quelqu'un que vous aimez
Ou que vous admirez des diamants que vous voudriez vôtres
Je vous en prie, rappelez-vous,
J'espère que vous ne m'oublierez pas

But forget every man who I ever met
'Cause they only lived to control
For a kiss they paid a thousand
Yet they paid fifty cents for my soul
They took their piece
The price of fame that no one can repay
Ah, but they didn't buy me when they bought my name
And that is why I pray

Mais oubliez tous les hommes que j'ai connus
Ils voulaient seulement me contrôler
Ils auraient payé des fortunes pour un de mes baisers
Mais une misère pour mon âme
Ils ont eu ce qu'ils méritaient
Le prix de la célébrité que personne ne peut rembourser
Ah, mais ils n'ont acheté que mon nom, pas moi
Et voilà pourquoi je prie

That when you see someone's hurt
And in need of a hand
You don't forget me
Or hear a melody crying from some baby grand
You don't forget me

Quand vous rencontrerez quelqu'un qui souffre
Et a besoin de secours
Pensez à moi
Ou si vous entendez le pleur d'une mélodie au piano
Rappelez-vous de moi

When you sing happy birthday to someone you love
Or see diamonds you wish were all free
Please say that you won't;
I pray that you don't forget me

Quand vous chantez "Joyeux anniversaire" à quelqu'un que vous aimez
Ou que vous admirez des diamants que vous voudriez vôtres
Je vous en prie, rappelez-vous,
J'espère que vous ne m'oublierez pas

There are some in this world who have strength on their own
Never broken or in need of repair
But there are some born to shine who can't do it alone
So protect them and take special care
Take care

Il y a des personnes suffisamment fortes dans ce monde
Jamais brisées ou ayant besoin d'être réparées
Mais il y en a, nées pour briller qui ne peuvent le faire seules
Alors protégez-les, prenez soin d'elles
Faites-y attention

And don't forget me
Please take care
And don't forget me
When you look to the heavens with someone you love
And a light shining bright from afar
Hope you see my face there
And then offer a prayer
And please let me be
Let me be that star

Et ne m'oubliez pas
Je vous en prie, prenez-en soin
Et ne m'oubliez pas
Lorsque vous regardez les étoiles avec quelqu'un que vous aimez
Et une lumière brillant au loin
J'espère que vous y verrez mon visage
Et direz une prière pour moi
Et je vous en prie, laissez-moi être
Laissez-moi être cette étoile

 
Publié par 10350 3 3 7 le 29 novembre 2013 à 16h30.
Bombshell

Voir la vidéo de «Don't Forget Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000