Diamonds On The Soles Of Her Shoes
Des diamants sous ses semelles
Ta na na na
She got diamonds on the soles of her shoes
She got diamonds on the soles of her shoes
Diamonds on the soles of her shoes
Diamonds on the soles of her shoes
Ta na na na
Elle a des diamants sous ses semelles (x 2)
Des diamants sous ses semelles (x 2)
People say she's crazy
She got diamonds on the soles of her shoes
Well that's one way to lose these
Walking blues
Diamonds on the soles of her shoes
On dit qu'elle est folle
Elle met des diamants sous ses semelles
Eh bien, c'est une manière originale de dépenser son fric
Elle en jette quand elle marche
Avec des diamants sous ses semelles
She was physically forgotten
Then she slipped into my pocket
With my car keys
She said you've taken me for granted
Because I please you
Wearing these diamonds
Elle n'était pas très jolie
Puis elle a glissé quelque chose dans ma poche
Avec mes clés de voiture
Elle m'a dit : "Tu me tenais pour acquise ?
Parce que je te plais
Avec mon allure endiamantée"
And I could say Oo oo oo
As if everybody knows
What I'm talking about
As if everybody would know
Exactly what I was talking about
Talking about diamonds on the soles of her shoes
Et je pourrais dire "Oh oh oh oh"
Comme si tout le monde savait
De quoi je parle
Comme si n'importe qui comprendrait
Ce que décrit
Je vous parle de diamants sous ses semelles
She makes the sign of a teaspoon
He makes the sign of a wave
The poor boy changes clothes
And puts on after-shave
To compensate for his ordinary shoes
Elle a mimé une cuillère à café
Il a imité une vague
Le garçon pauvre s'est changé
Et imbibé d'après-rasage et de parfum
Pour compenser ses semelles ordinaires
And she said honey take me dancing
But they ended up by sleeping
In a doorway
By the bodegas and the lights on
Upper Broadway
Wearing diamonds on the soles of their shoes
Puis elle lui a dit "Emmène-moi danser chéri"
Mais ils ont fini par s'endormir
Dans l'embrasure de la porte
A côté des bodegas et des néons
De Broadway
Tous les deux avaient des diamants sous leurs semelles
And I could say Oo oo oo
As if everybody here would know
What I was talking about
I mean everybody here would know exactly
What I was talking about
Talking about diamonds
Et je pourrais dire "Oh oh oh oh"
Comme si tout le monde ici saurait
De quoi je parlais
Je veux dire, n'importe qui ici comprendrait
Ce que décrit
Quand je parle de diamants
People say I'm crazy
I got diamonds on the soles of my shoes
Well that's one way to lose
These walking blues
Diamonds on the soles of your shoes
On me dit folle
Parce que j'ai des diamants sous mes semelles
Eh bien, c'est une manière comme une autre
De dépenser et de chasser l'ennui
Des diamants sous vos semelles
(a-wa) O kodwa u zo-nge li-sa namhlange
(a-wa a-wa) Si-bona kwenze ka kanjani
(a-wa a-wa) Amanto mbazane ayeza
Interlude
She's a rich girl
She don't try to hide it
Diamonds on the soles of her shoes
He's a poor boy
Empty as a pocket
Empty as a pocket with nothing to lose
Sing Ta na na
C'est une fille de la haute
Elle n'essaie pas de le cacher
Elle assume les diamants sous ses semelles
Il est pauvre
Ses poches sont vides
Il n'a rien à perdre
Chantez Ta na na
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment