I come from a land of kebabs and curries,
Second helpings, no worries.
Pile the carbs upon the plate,
Then one day, it's too late.
Je viens d'un pays où les spécialistés sont les kebabs et les plats à base de curry,
Où une seconde portion est toujours la bienvenue
Où tu amasses une quantité de glucides dans l'assiette,
Jusqu'au jour, où il est trop tard.
No breakfast, no luncheon,
Just carpets I'm munching,
A thimble of self-esteem.
Glazed nothing for afters, an absence of laughter,
The saddest that I've ever been.
Finis les petits déjeuners, finis les déjeuners
Je mastique que des tapis,
Un dé à coudre d'amour-propre.
Se priver de desserts, plus l'envie de rire
Je suis triste au plus haut point.
You just can't be portly, not this side of 40,
Showbiz, a single chin game.
Scum paparazzi's and weight police nasties
Have narrowed the hall of fame.
Tu peux être simplement corpulent, sans faire du xxl,
Le showbizz c'est comme un jeu à l'envers (1)
Les ordures de paparazzi et la police ventripotente
Ont pris d'assaut le boulevard de Hollywood.
No one likes a fat pop star,
Pop is a place for the thin.
No one likes a fat pop star,
We want to hear thin people sing!
Personne n'aime une pop star grosse
La pop est un lieu de la minceur
Personne n'aime une pop star grosse
On veut entendre chanter des minces!
When I get faint, I chew through my restraints
It's the best meal that I've had all week.
If I could eat my own words, I'd tear through the verbs
But nobody pays me to speak.
Quand je me sens faible, je puise dans mes réserves
C'est le meilleur repas que je peux avoir toute la semaine.
Si je pouvais seulement boire mes paroles, je boierais jusqu'à la dernière goûte de mes larmes
Mais parler ne paie pas.
No one likes a fat pop star,
Pop is a place for the thin.
No one likes a fat pop star,
We want to hear thin people sing!
Personne n'aime une pop star grosse
La pop est un lieu de la minceur
Personne n'aime une pop star grosse
On veut entendre chanter des minces!
Now you've upset me, I feel like a snack.
A packet of Minstrels, a pie and a nap.
So what's wrong with that?
Mes paroles te dérangent, j'ai une envie de grignoter.
Un lot de troubadours, une tarte et une sieste
Qu'est-ce qui te dérange?
No breakfast, no luncheon,
Just carpets I'm munching,
A thimble of self-esteem.
Glazed nothing for afters, an absence of laughter,
The saddest that I've ever been.
Finis les petits déjeuners, finis les déjeuners
Je mastique que des tapis,
Un dé à coudre d'amour-propre.
Se priver de desserts, plus l'envie de rire
Je suis triste au plus haut point.
Thank you
Merci
(1) "chin game" consiste à dessiner des yeux sur le menton à l'envers, c'est-à-dire les sourcils en bas, pour créer un personnage difforme. Voir un exemple en vidéo ici.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment