Emmène-moi
Take me away
Emmène-moi
From the demons in my brain
Loin des démons de mon esprit
Take me out into the world
Sors-moi dans le monde
Take me out into the day and let me find
Sors-moi dans le jour et laisse-moi trouver
My piece of mind
Ma tranquillité d'esprit
I was alone
J'étais seule
I was taken with the tide
J'ai été prise par la marée
But I knew that I was home
Mais je savais que j'étais à la maison
When I looked into your eyes
Quand j'ai regardé dans tes yeux
And said I’m done
Et dit que je suis finie
Just let me go
Laisse-moi partir
I am hollow
Je suis vidée
I am numb
Je suis engourdie
I am staring down the barrel of this gun
Je regarde dans le canon de ce fusil
I am always by myself
Je suis toujours toute seule
In a sea of self infliction
Dans la mer de ma propre affliction (1)
That I felt
Que je ressentais
My life is a line
Ma vie est une ligne
Burning faster every time
Brôlant plus vite à chaque fois
Happy’s just a dead end street
Le bonheur est juste une impasse
I must turn around and leave
Je dois faire demi-tour et partir
Once in a while
De temps à autre
Once in a while
De temps à autre
I bear far more cracks
Je porte beaucoup plus de fissures
Than the human eye can see
Que les yeux humains puissent voir
Is it fair to be perplexed
Est-il juste d'être perplexe
And try explain what’s underneath
Et d'essayer d'expliquer ce qu'il y a en-dessous
With my success
Avec mon succès
Cause there’s nothing’s left
Car il ne reste rien
I am tortured by myself
Je suis torturée par moi-même
I am haunted by
Je suis hantée par
The fear of someone else
La peur de quelqu'un d'autre
I am fading
Je disparais
I’m a ghost
Je suis un fantôme
Disconnected from the ones
Déconnectée de ceux
I love the most
Que j'aime le plus
You’ve seen my best
Tu as vu mon meilleur
Turn to the worst
Se changer en pire
I’ve dragged you
Je t'ai entrainé
Right down with me
Vers le bas avec moi
Want to confess
Je veux me confesser
But with the stress
Mais avec le stress
I’m scared you’d leave me
J'ai peur que tu me laisses
I want you to know
Je veux que tu saches
But you can’t take it on your own
Mais tu ne peux le prendre seul
I am hollow
Je suis vidée
I am numb
Je suis engourdie
I am staring down the barrel of this gun
Je regarde dans le canon de ce fusil
I am always by myself
Je suis toujours toute seule
In a sea of self infliction
Dans la mer de ma propre affliction (1)
That I felt
Que je ressentais
(1) Affliction: Peine vive, douleur profonde
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment