Cordon d'alarme
Ahhhhhhhh
Ahhhhhhhh
You kept all the things I threw away
Tu as gardé toutes les choses que j'ai jetées
A leaf I picked, a birthday card I made
Une feuille que j'ai choisie, une carte d'anniversaire que j'ai faite
Holding on to memories of you and me
Tenant à des souvenirs de toi et moi
We didn't last a year, oh
Nous n'avons pas durer un an, oh
We're just a box of souvenirs
Nous sommes juste une boite de souvenirs
'Cause
Car
Maybe I pulled the panic cord
Peut-être que ai-je tiré le cordon d"alarme
Maybe you were happy, I was bored
Peut-être étais-tu heureux, je m'ennuyais
Maybe I wanted you to change
Peut-être voulais-je que tu changes
Maybe I'm the one to blame
Peut-être suis-je celle à blâmer
This meant more to you than it did to me
Ça voulait dire davantage pour toi que pour moi
I was full of doubt and you believed
J'étais pleine de doutes et tu y croyais
The more that you keep coming over
Plus tu continues à avancer
The more I know it's over, dear
Plus je sais que c'est fini, mon cher
Oh oh
We're just a box of souvenirs
Nous sommes juste une boite de souvenirs
'Cause
Car
Maybe I pulled the panic cord
Peut-être que ai-je tiré le cordon d"alarme
Maybe you were happy, I was bored
Peut-être étais-tu heureux, je m'ennuyais
Maybe I wanted you to change
Peut-être voulais-je que tu changes
Maybe I'm the one to blame
Peut-être suis-je celle à blâmer
Maybe you were just too nice to me
Peut-être étais-tu juste trop bien pour moi
Maybe it took me way to long to leave
Peut-être que cela m'a pris trop longtemps pour partir
Maybe once we felt the same
Peut-être un jour avons-nous ressenti la même chose
Maybe I'm the one to blame
Peut-être suis-je celle à blâmer
Maybe I'm the one to blame
Peut-être que je suis celle à blâmer
Do Re Mi Fa Sol La Ti Do
That's the way the story goes, oh
Ainsi va l'histoire, oh
Do Re Mi Fa Sol La Ti Do
That's the way the story goes, oh
Ainsi va l'histoire, oh
Maybe I pulled the panic cord
Peut-être que ai-je tiré le cordon d"alarme
Maybe you were happy, I was bored
Peut-être étais-tu heureux, je m'ennuyais
Maybe I wanted you to change
Peut-être voulais-je que tu changes
Maybe I'm the one to blame
Peut-être suis-je celle à blâmer
Oh
Maybe you were just too nice to me
Peut-être étais-tu juste trop bien pour moi
Maybe it took me way to long to leave
Peut-être que cela m'a pris trop longtemps pour partir
Maybe once we felt the same
Peut-être un jour avons-nous ressenti la même chose
Maybe I'm the one to blame
Peut-être suis-je celle à blâmer
Maybe I'm the one to blame
Peut-être que je suis celle à blâmer
Maybe I'm the one to blame
Peut-être que je suis celle à blâmer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment