Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Swings Both Ways» par Robbie Williams

"Swing both ways" signifie être attiré sexuellement aussi bien par des hommes que par des femmes.

I'm coming out of the sandbox
You'll get covered in dog doo
I'm gonna get off this sea saw
Say goodbye to your mama
Oh yeah

Je sors à peine du bac à sable
Tu seras couvert de merde de chien
Je vais descendre de cette balançoire tape-cul
Dis au revoir à ta maman

Let's get high on some Pop Rock
Pop Rock and Coke
I'll blow your sock off, teach how to laugh at daddy's dirty jokes

Laisse-toi planer sur du pop rock
Avec du pop rock et de la coke
Tu prendras ton pied, et je t'apprendrai à rire des sales blagues de ton père

Don't hedge your bets, double down if you want to get ahead in Tinsel Town
Turn that smile upside down
Happy people don't have sex

Lance-toi à fond, double la mise si tu veux devenir célèbre à Hollywood (1)
Cesse de sourire
Car les gens heureux n'ont pas de rapports sexuels

Now Robbie, everybody swings both ways
From the butchest, the bandits, the fairest, the faggots and singers with everything they need
Everybody swings both ways
Face it Robbie, you're a little bit gay

Maintenant Robbie, tout le monde penche pour les deux sexes
Les garçons manqués, les machos, les beaux, les efféminés et les chanteurs, selon leurs goûts
Tout le monde penche pour les deux sexes
Avoue-le Robbie, tu es un petit peu gay

Shall we dance?
Si on dansait?

I'm getting hot on the pavement
Can you find me some grass?
I have a certain arrangement
Up the Khyber Pass
Oh ya, let's get high with some fruit cake
Fruit cake and tea
And after I've done her
Well you can do me

Je fais le trottoir
Peux-tu me trouver un peu d'herbe?
J'ai une certaine composition
Qui provient du col de Khyber (2)
Oh oui, laisse-toi planer avec des petits gâteaux aux fruits
Avec des gâteaux aux fruits et du thé.
Et après que je l'aurai fait avec elle
Eh bien tu pourras le faire avec moi.

Oh boy
Don't hedge your bets, double down, if you want to get ahead in Tinsel Town
Just follow me you enormous clown
Clever people don't have sex

Oh mec
Lance-toi à fond, double la mise si tu veux devenir célèbre à Hollywood
Suis-moi simplement gros clown
Les gens comme il faut n'ont pas de rapports sexuels

Now Rufus, everybody swings both ways
The bully, the bigot, the giant, the midget and singers with everything they need
Everybody swings both ways

Maintenant Rufus, tout le monde penche pour les deux sexes
La brute, l'intolérant, le grand garçon, le nain et les chanteurs, selon leurs goûts
Tout le monde penche pour les deux sexes

Face it Rufus, you're a tad gay
Oh yeah
Face it Robbie,
Uh hum
You're a little bit...gay

Avoue-le Rufus, tu es un tantinet gay
Oh oui
Avoue-le Robbie,
Hum
Tu es un petit peu...gay

(1) Tinseltown (mot à mot "la ville des guirlandes de Noël") est un terme pour désigner Hollywood par la moquerie.
(2) col ou passe de Khyber est un passage entre l'Afghanistan et le Pakistan. Ici, il faut sous-entendre une composition d'opium. Cette phrase a un second sens puisque "Gone up the Khyper Pass with the guys" signifie "devenir homosexuel"

 
Publié par 14779 3 4 7 le 19 novembre 2013 à 19h09.
Swings Both Ways

Voir la vidéo de «Swings Both Ways»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000