Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Timebomb» par Pink

Dans cette chanson, P!nk nous parle de son couple et plus particulièrement du fait que son mari ne fait plus d'effort, il considère l'amour comme une chose peu importante. P!nk se bat pour changer les choses mais elle demande un peu plus de soutien de son mari afin que l'amour n'explose pas tel une bombe à retardement.

Screw fear, its contagious
Vivre sous la peur, c'est contagieux
Infecting everything
Ça nuis à tout ce qui nous entoure
It makes me do such stupid, stupid stuff
Ça me fait faire des choses très stupides
I say things I never mean
Je dis des choses que je n'ai jamais pensés
What exactly do I think?
Qu'est-ce que je pense réellement ?
Who am I protecting?
Qui est-ce que je protège ?
If I fall it'll blow up in my face
Si je m'écroule tout me reviendra en pleine face
Thats just crazy
C'est totalement fou

Im delicate
Je suis délicate
Im sensitive
Je suis très sensible
Please try to be more careful
Stp essaye d'être plus attentionné
You're mean
Tu es méchant
You're a lunatic
Tu es lunatique
Lets try to make this fun again
Essayons de retrouver du plaisir à nouveau

Its only love, give it away
C'est seulement de l'amour, lâche un peu prise
(Its only love)
(C'est seulement de l'amour)
You'll probably get it back again
Tu vas probablement revenir encore
(Its only love)
(C'est seulement de l'amour)
Its simple, its a silly thing
C'est simple c'est une chose stupide
Throw it away like a boomerang
Qui revient comme un boomerang
I wish we all could lighten up
J'aimerais qu'on puisse égayé les choses
Its only love, not a time bomb
C'est seulement de l'amour, pas une bombe à retardement

Im tired from last nights fight
Je suis fatigué de la bagarre de la nuit dernière
I wish I had'nt started it
J'aimerais ne l'avoir jamais déclenché
I hate when my fear speaks for me
Je déteste quand mes peurs parlent pour moi
It makes me nasty
ça me rend méchante
I thought we could start again
Je pense qu'on devrait recommencer à nouveau
Go back to the days when we felt like friends
Revenir au jour où nous étions comme des amis
Its all too serious for me
Tout est trop sérieux pour moi
And I know Im guilty
Et je sais que je suis coupable
Matchsticks and poison
Le machisme et le poison
Thats what I add to the fire
Voilà ce qui fait déborder le vase
My dear, Im frozen
Mon chéri je suis froide de nature
Turned from a saint to a liar
Habitué à mentir pour faire semblant

Its only love, give it away
C'est seulement de l'amour, lâche un peu prise
(Its only love)
(C'est seulement de l'amour)
You'll probably get it back again
Tu vas probablement revenir encore
(Its only love)
(C'est seulement de l'amour)
Its simple, its a silly thing
C'est simple c'est une chose stupide
Throw it away like a boomerang
Qui revient comme un boomerang
I wish we all could lighten up
J'aimerais qu'on puisse égayer les choses
Its only love, not a time bomb
C'est seulement de l'amour, pas une bombe à retardement

I dont want to be precious
Je ne veux pas être un fardeau
I dont want to feel stress
Je ne veux pas de stress
Life is for the living, but not a living hell
La vie est faite pour vivre, mais pas pour vivre un enfer
So take it
Alors prends le,
Take this
Prends y
Oh, you can have all of me
Oh tu peux tout avoir de moi
Take it
Prends le,
Take this
Prends y
Here, you can have everything
Ici tu peux tout avoir
I dont want to be flawless
Je ne veux pas être sans faille
When I go I want the cuts to show
Quand je pars je veux que tu aies mal
So take it
Alors prends le,
Take this
Prends y
Oh, you can have all of me
Oh tu peux tout avoir
Break it
Brise le
Take it
Prends le
Oh, f**k it, have everything
Putin tu avais tout de moi!

Its only love, give it away
C'est seulement de l'amour, lâche un peu prise
(Its only love)
(C'est seulement de l'amour)
You'll probably get it back again
Tu vas probablement revenir encore
(Its only love)
(C'est seulement de l'amour)
Its simple, its a silly thing
C'est simple c'est une chose stupide
Throw it away like a boomerang
Qui revient comme un boomerang
I wish we all could lighten up
J'aimerais qu'on puisse égayer les choses
Its only love, not a time bomb
C'est seulement de l'amour, pas une bombe à retardement

Its only love
C'est seulement de l'amour
Its only love
C'est seulement de l'amour
Its simple, its a silly thing
C'est simple c'est une chose stupide
Throw it away like a boomerang
Qui revient comme un boomerang
I wish we all could lighten up
J'aimerais qu'on puisse égayer les choses
Its only love, not a time bomb
C'est seulement de l'amour, pas une bombe à retardement

 
Publié par 5478 2 2 5 le 17 novembre 2013 à 19h14.
The Truth About Love
Chanteurs : Pink

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000