Un nouvel homme
Why do I consider my life as something serious?
Pourquoi est-ce que je considère ma vie comme quelque chose de sérieux?
Time as a burden, love as tough, isn't that delirious?
Le temps comme un fardeau, l'amour coriace, n'est-ce pas délirant?
Why can't I find a little joy, a little happiness
Pourquoi ne puis-je trouver un peu de joie, un peu de bonheur
When the others can?
Quand les autres le peuvent?
How do I get rid of that sad, sullen look upon my face?
Comment puis-je me débarrasser de cette tristesse, du regard maussade sur mon visage?
Give me some fresh new air to breathe, just give me some more space
Donnez-moi un peu d'air frais à respirer, donnez-moi juste un peu plus d'espace
Feels like it's time to change my views, unlock the closed doors
Je sens qu'il est temps de changer mon point de vue, d'ouvrir les portes closes
I'm sure there is more
Je suis sûr qu'il y a davantage
Got nothing to prove, no reason to hide
Je n'ai rien à prouver, aucune raison de me cacher
I just need to free my mind
Je dois juste libérer mon esprit
Dreams left to live and nothing to lose
Des rêves à vivre, et rien à perdre
I'm gonna make my own rules
Je vais faire mes propres règles
I'll seize each day like it's my last
Je vais faire que chaque jour soit comme le dernier
Nothing will be the same
Rien ne sera plus pareil
(Cause) I'm a new man
(parce que) je suis un nouvel homme
So far I've known too fragile loves, with leasure but no care
Jusqu'à présent, j'ai connu des amours trop fragiles, récréatifs, mais sans la moindre préoccupation
so lonely in the picture, but also unaware
si solitaire sur la photo, mais aussi si ignoré
I've been passing by the truth, fool enough to forget
Je suis passé par la vérité, trop sot pour oublier
This common mistake
Cette erreur fréquente
It's not too late to understand that the present is a gift
Il n'est pas trop tard pour comprendre que le présent est un cadeau
Capture the essence of each day and let the bad vibes drift
Capturer l'essence de chaque jour et laisser la mauvaise vibration à la dérive
Leave your past and future aside, as they'll always remain
Laisser son passé et son avenir de côté, car ils demeureront toujours
Your invisible chains
Vos chaines invisibles
Got nothing to prove, no reason to hide
Je n'ai rien à prouver, aucune raison de me cacher
I just need to free my mind
Je dois juste libérer mon esprit
Dreams left to live and nothing to lose
Des rêves à vivre, et rien à perdre
I'm gonna make my own rules
Je vais faire mes propres règles
I'll seize each day like it's my last
Je vais faire que chaque jour soit comme le dernier
Nothing will be the same
Rien ne sera plus pareil
(Cause) I'm a new man
(parce que) je suis un nouvel homme
...
Got nothing to prove, no reason to hide
Je n'ai rien à prouver, aucune raison de me cacher
I just need to free my mind
Je dois juste libérer mon esprit
Dreams left to live and nothing to lose
Des rêves à vivre, et rien à perdre
I'm gonna make my own rules
Je vais faire mes propres règles
I'll seize each day like it's my last
Je vais faire que chaque jour soit comme le dernier
Nothing will be the same
Rien ne sera plus pareil
(Cause) I'm a new man
(parce que) je suis un nouvel homme
Traduction ajoutée par Visa
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment