Monarchy of Roses
The crimson tide is flowing through
La marée crasseuse coule entre
Your fingers as you sleep
Tes doigts lorsque tu dors
The promise of a clean regime
La promesse d'un régime convenable
Are promises we keep.
Sont des promesses que l'on tient
Do you like it rough, I ask
Aimes-tu ça à la dure, je demande
And are you up to task?
Et es-tu prêt à répondre?
The calicos of Pettibon
Les calicots de Pettibon
Where cultures come to clash
Où les cultures s'entre-choquent
Several of my best friends wear
Plusieurs de mes meilleurs amis portent
The colours of the crown
Les couleurs de la couronne
And Mary wants to build it up
Et Mary veut la consolider
And Sherry wants to tear it all back down, girl
Et Sherry veut la dechirer
The saviour of your light
Le sauveur de ta lumière
The monarchy of roses
La monarchie des roses
The monarchy of roses tonight
La monarchie des roses ce soir
The cross between my former queen
La croix entre mon ancienne reine
Her legendary stare
Sa légendaire place
The holy tears of Ireland
Les saintes larmes d'Irlande
The lovely cross to bear
La jolie croix à porter
Several of my best friends know
Plusieurs de mes meilleurs amis connaissent
The secrets of this town
Les secrets de cette ville
And Mary wants to raise it up
Et Mary veut la détruire
And Sherry wants to spin it all around, girl
Et Sherry veut le faire tourner tout autour, chérie
The sailors of the night
Les marins de la nuit
The monarchy of roses
La monarchie des roses
The monarchy of roses tonight
La monarchie des roses ce soir
Several of my best friends wear
Plusieurs de mes meilleurs amis portent
The colours of the crown
Les couleurs de la couronne
And Mary wants to fill it up
Et Mary veut la combler
And Sherry wants to tear it all back down, girl
Et Sherry veut la déchirer, chérie
The saviour of your light
Le sauveur de ta lumière
The monarchy of roses
La monarchie des roses
The monarchy of roses
La monarchie des roses
Hey yeah
We all want the rose, you know
Nous voulons tous la rose, tu sais
I said
J'ai dit
Hey yeah
Show us love before you go
Montre-nous l'amour avant de partir
Say I will, and then I'll say I want to
Dis que tu vas, et ensuite je dirai je le veux
The story of love that I will never taunt you
L'histoire d'amour que je ne vais jamais narguer
Hey yeah
We all want the rose, you know
Nous voulons tous la rose, tu sais
I said
J'ai dit
Hey yeah
Show us love before you go
Montre-nous l'amour avant de partir
Say I will, and then I'll say I want to
Dis que tu vas, et ensuite je dirai je le veux
The story of love that I will always want you
L'histoire d'amour que je vais toujours t'envier
Hey
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment