Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Blind Willie McTell» par Bob Dylan

Blind Willie McTell était un chanteur de blues. Inspiré par ce personnage, Bob Dylan composa cette chanson en 1983 mais celle-ci ne fut publiée que 8 ans plus tard, sur l'album The Bootleg Series. Elle évoque l'Histoire de l'Amérique ainsi que l'esclavage.

Seen the arrow on the doorpost
J’ai vu la flèche sur le montant de porte
Saying, "This land is condemned
Disant, “Cette terre est condamnée
All the way from New Orleans
De la Nouvelle-Orléans
To Jerusalem."
Jusqu’à Jérusalem.”
I traveled through East Texas
J’ai parcouru l’Est du Texas
Where many martyrs fell
Où beaucoup de martyrs sont tombés
And I know no one can sing the blues
Et je sais que personne ne peut chanter le blues
Like Blind Willie McTell
Comme Blind Willie McTell

Well, I heard the hoot owl singing
J’ai entendu le hululement du hibou
As they were taking down the tents
Alors qu’ils démontaient les tentes
The stars above the barren trees
Les étoiles au-dessus des arbres stériles
Were his only audience
Étaient son seul public
Them charcoal gypsy maidens
Ces jeunes gitans charbons de bois
Can strut their feathers well
Peuvent bien se vanter de leurs plumes
But nobody can sing the blues
Mais personne ne peut chanter le blues
Like Blind Willie McTell
Comme Blind Willie McTell

See them big plantations burning
Je vois leurs grandes plantations brûler
Hear the cracking of the whips
J’entends le claquement des fouets
Smell that sweet magnolia blooming
Je sens ce doux parfum de magnolia
And see the ghosts of slavery ships
Et je vois les fantômes des navires remplis d’esclaves
I can hear them tribes a-moaning
Je peux entendre leurs tribus gémir
I can hear the undertaker's bell
Je peux entendre la cloche du croque-mort
Yeah, nobody can sing the blues
Ouais, personne ne peut chanter le blues
Like Blind Willie McTell
Comme Blind Willie McTell

There's a woman by the river
Il y a une femme sur la rive
With some fine young handsome man
Avec un charmant jeune homme
He's dressed up like a squire
Il est habillé comme un écuyer
Bootlegged whiskey in his hand
Du whisky de contrebande dans sa main
There's a chain gang on the highway
Il y a une chaîne de forçats sur le chemin
I can hear them rebels yell
Je peux entendre les rebelles hurler
And I know no one can sing the blues
Et je sais que personne ne peut chanter le blues
Like Blind Willie McTell
Comme Blind Willie McTell

Well, God is in heaven
Dieu est aux cieux
And we all want what's his
Et nous voulons tous ce qui lui appartient
But power and greed and corruptible seed
Mais le pouvoir et l’avidité et le germe de la corruption
Seem to be all that there is
Semblent être tout ce qui existe
I'm gazing out the window
Je regarde par la fenêtre
Of the St. James Hotel
De l’hôtel St. James
And I know no one can sing the blues
Et je sais que personne ne peut chanter le blues
Like Blind Willie McTell
Comme Blind Willie McTell

 
Publié par 5488 2 2 5 le 29 octobre 2013 à 12h41.
The Bootleg Series Vol. 3: Live At Bowery Ballroom
Chanteurs : Bob Dylan

Voir la vidéo de «Blind Willie McTell»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000