(Yelawolf)
There must've been something about my callous upbringing
Il a dû y avoir quelque-chose d'anormal dans ma dure éducation
That got me into so much trouble at school and shit
Cela m'a causé beaucoup de problèmes à l'école et pour le reste
Could've been the drugs at home, maybe I was just a foolish kid
Il aurait pu y avoir des drogues chez moi, je n'étais peut-être qu'un enfant stupide
I soaked up everything that I could from the people that stayed at my house
J'ai retenu tout ce que je pouvais des gens qui restaient chez moi
Biker gangs, waking up to people that I didn't know crashed out on my couch
Des gangs de motards, je réveillais des gens que je ne connaissais pas défoncés sur mon canapé
Really didn't know at the time, that I didn't have a normal life
Je ne savait pas du tout à cette époque, que je n'avais pas une vie normale
And when I took that attitude to a new neighborhood I had to learn to fight
Et quand j'ai pris cette attitude venant d'un nouveau voisin j'ai dû apprendre à me battre
And respect from the kids like me was immediatly minority
Et le respect venant des enfants comme moi diminuait immédiatement
I guess it must've been that "I don't give a fuck about none of y'all" shit that sorted me
Je suppose que je devais penser des trucs comme "J'en ai rien à foutre de vous tous", c'est ça qui me distinguait
Out from the rest of the haves, and the have-nots took me in as kin
J'étais loin des riches, et les démunis me traitaient en ami
Outcast, poor white trash, and that's where I learned to make my friends
Inclassable, pauvre déchet blanc, et c'est là que j'ai appris à choisir mes amis
But I've always been a weirdo to my homie cause I wanted to go be an entertainer
Mais j'ai toujours été un cas à part pour mon pote parce que je voulais devenir un fantaisiste
He was selling rock out his window
Il vendait de la drogue par sa fenêtre
I was the rapper and my best friend was a...
J'étais le rappeur et mon meilleur ami était un...
(Yelawolf)
Gangster, gangster, gangster
Gangster, gangster, gangster
Aye, what we gettin' into tonight ?
Aye, où allons-nous cette nuit ?
Step into the ride, lookin' through the eyes of a mothafuckin'
Un pas dans la course, regardant à travers les yeux d'un putain de
Gangster, ganster
Gangster, gangster
So, am I gonna risk my life, to ride ?
Alors, vais-je risquer ma vie, pour le suivre ?
You're motherfuckin' right
Tu te comportes comme un salaud
When your best friend is a ganster
Quand ton meilleur ami est un gangster
(A$AP Rocky)
Danger, we pistol banging, another homicide
Danger, on tire, un autre homicide
Rollin' in the Chevy, motherfucker, ride or die
On roule en Chevy, connard, bats-toi ou meurt
Ridin' in the scraper low, it shake from side to side
On conduit en bas du gratte-ciel, on est secoué de tous les côtés
If the paper low, his burner on his side, murder on his mind
S'il n'y a plus de papier, il a un graveur, le meurtre dans son esprit
Only 21 and still he strives to stay alive
Il n'a que 21 ans et il s'efforce sans cesse de rester vivant
Feelin' paranoia, too much pride to stay inside
Il se sent paranoïaque, il a trop de fierté pour rester à l'intérieur
Ain't no time to wait around, find the safest place to hide
Il n'a pas le temps de rester dans le coin, il trouve un endroit sécurisé pour se cacher
Drop a chopper, lay you down, it's the fastest way to God
Il descend d'un chopper, il s'impose, c'est la façon la plus rapide de rejoindre Dieu
Grandmama tell him "Son, you gotta pray to God"
Grand-mère lui dit "Fils, tu dois prier Dieu"
Gamble with your life and then you gotta pay the price
Joue avec ta vie et après tu devras en payer le prix
Place your bet and roll the die, thank the Lord and pray to Christ
Donne ton pari et attends la mort, remercie le Seigneur et prie le Christ
Cause you almost spent you life livin' as a young motherfuckin'...
Car tu passeras la plus grande partie de ta vie à vivre comme un putain de jeune...
(Yelawolf)
Gangster, gangster, gangster
Gangster, gangster, gangster
Aye, what we gettin' into tonight ?
Aye, où allons-nous cette nuit ?
Step into the ride, lookin' through the eyes of a mothafuckin'
Un pas dans la course, regardant à travers les yeux d'un putain de
Gangster, ganster
Gangster, gangster
So, am I gonna risk my life, to ride ?
Alors, vais-je risquer ma vie, pour le suivre ?
You're motherfuckin' right
Tu te comportes comme un salaud
When your best friend is a ganster
Quand ton meilleur ami est un gangster
(Big Henry)
Ever look in the eyes of a G ?
T'as déjà regardé à travers les yeux d'un G ?
Cold, cold world that what you gon' see
Un monde froid, c'est ce que tu verras
When the cash slow up, masks go on
Quand il y a de l'argent, on met les masques
Chevy slow up, that's what it's gon' be
La Chevy ralentit, c'est ce qui va ce passer
Game so hot that a nigga might melt
La tension est si haute qu'un homme pourrait fondre
OG stripes up under my belt
OG me déshabille derrière ma ceinture
Do it by myself, I don't need no help
Je le fais moi-même, je n'ai besoin d'aucune aide
5-9 hoover, nigga, hat to the left
Un gang de 5-9 gars, mec, le chapeau sur la gauche
Big Henry bitch - nobody else
Big Henry salope - personne d'autre
Ten toes down, march nigga, step !
Les dix orteils sur le sol, marche au pas mec, allez !
If I pop that trunk I'mma pop me a chump
Si je défonce ce coffre je me transforme en salaud
Leave a nigga slumped with his chin in his chest
Je laisse un mec s'effondrer avec son menton dans sa poitrine
Bang, bang, bang, nigga, real G shit
Bang, bang, bang, mec, un vrai truc de G
Half of these rappers ain't live like this
La moitié de ces rappeurs ne vit pas de cette façon
On behalf of the streets I live like this
Au nom de ces rues, je vis comme ça
Nobody really knows why it is like this
Personne ne sait vraiment pourquoi c'est comme ça
When it comes to a buck, I'm a mathematician
Quand on en vient à parler argent, je suis un mathématicien
Go and hit the block like a car collision
Je pars et je fonce au quartier c'est comme une collision de voitures
Niggas talkin' money, you ain't starvin', is ya ?
Les mecs parlent d'argent, tu n'es pas affamé, non ?
You start to lose weight like there's poison in ya
Tu commence à perdre du poids comme si du poison était en toi
So go and idle down, my nigga, pardon a nigga
Alors vas-y et arrête de rêver, mon pote, pardonne un ami
Fuck around and I'mma put a part in a nigga
Je me fous de ces mecs et je vais aider un pote
Applaud a nigga, straight from the block
J'applaudis un mec, venant tout droit du ghetto
Lord, my nigga, you know the game don't stop, that's...
Seigneur, mon pote, tu sais que le jeu ne s'arrête pas, c'est un...
(Yelawolf)
Gangster, gangster, gangster
Gangster, gangster, gangster
Aye, what we gettin' into tonight ?
Aye, où allons-nous cette nuit ?
Step into the ride, lookin' through the eyes of a mothafuckin'
Un pas dans la course, regardant à travers les yeux d'un putain de
Gangster, ganster
Gangster, gangster
So, am I gonna risk my life, to ride ?
Alors, vais-je risquer ma vie, pour le suivre ?
You're motherfuckin' right
Tu te comportes comme un salaud
When your best friend is a ganster
Quand ton meilleur ami est un gangster
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment