Is Mercury in retrograde or is that the excuse that I've always made
Est-ce Mercure qui rétrograde ou est-ce l'excuse que j'ai toujours donné
'Cause I wanna blame you,
Car je veux te blâmer
But I can only blame myself
Mais je ne peux que me blâmer moi même
Yeah, it's easy to throw you under the bus
Ouais, c'est facil de te jeter sous le bus
I'll call you crazy, while I'm filling my cup
Je t’appellerai fou pendant que je remplis ma tasse
I say these things to hurt you
Je dis ces choses pour te blesser
But I only hurt myself
Mais je ne fais du mal qu'à moi même
Oh, I can only take responsibility for me
Oh, je peux seulement prendre la responsabilité pour moi
It takes two, two sides to every story
Il en faut deux, deux côtés pour chaque histoire
Not just you
Pas juste toi
I can't keep ignoring
Je continue d'ignorer
I admit half of it, I'm not that innocent, oh yeah
J'admet la moitié de ça, je ne suis pas si innocente, oh ouais
It takes two, two sides to every story
Il en faut deux, deux côtés pour chaque histoire
Not just you
Pas juste toi
I can't keep ignoring
Je continue d'ignorer
But let me be first baby to say "I'm sorry"
Mais laisse moi être la première bébé à dire "je suis désolée"
I face my demons, yeah, I paid my dues
Je fais face à mes démons, ouais, j'ai payé mes dûs
I had to grow up, I wish you could too
J'ai dû grandir, j'aurais aimé que tu puisses toi aussi
I wanted to save you, but I can only save myself
Je voulais te sauver, mais je ne peux que me sauver
Oh, I can only be the changing one to see
Oh, je peux juste être celle qui changer pour voir
Yeah, I can see
Ouais, je peux voir
Oh, I can only take responsibility for me
Oh, je peux seulement prendre la responsabilité pour moi
It takes two, two sides to every story
Il en faut deux, deux côtés pour chaque histoire
Not just you
Pas juste toi
I can't keep ignoring
Je continue d'ignorer
I admit half of it, I'm not that innocent, oh yeah
J'admet la moitié de ça, je ne suis pas si innocente, oh ouais
It takes two, two sides to every story
Il en faut deux, deux côtés pour chaque histoire
Not just you
Pas juste toi
I can't keep ignoring
Je continue d'ignorer
But let me be first baby to say "I'm sorry"
Mais laisse moi être la première bébé à dire "je suis désolée"
I point my finger but it does me no good
Je pointe mon doigt mais ça ne me fait pas de bien
I look in the mirror and it tells me truth, yeah
Je regarde le miroir et il me dit la vérité, ouais
Why all these lessons always learned the hard way
Pourquoi est-ce-que l'on tire toujours ces leçons des situations difficiles
Is it too late to change
Est-ce trop tard pour changer
Oh, I can only take responsibility for me
Oh, je peux seulement prendre la responsabilité pour moi
It takes two, two sides to every story
Il en faut deux, deux côtés pour chaque histoire
Not just you
Pas juste toi
I can't keep ignoring
Je continue d'ignorer
I admit half of it, I'm not that innocent, oh yeah
J'admet la moitié de ça, je ne suis pas si innocente, oh ouais
It takes two, two sides to every story
Il en faut deux, deux côtés pour chaque histoire
Not just you
Pas juste toi
I can't keep ignoring
Je continue d'ignorer
But let me be first baby to say "I'm sorry"
Mais laisse moi être la première bébé à dire "je suis désolée"
Vos commentaires