Ce moment
Can you tell me, who called the race?
Peux-tu me dire, qui a appelé à cette course?
Can anyone stay in one place?
Est-ce que quelqu'un peut rester à un endroit?
And when you get to the finish line
Et lorsqu'on atteint la ligne d'arrivée
Will you wish for more time?
Espère-t-on avoir plus de temps?
I say one day
Je dis qu'un jour
One day you will
Un jour tu le feras
But maybe one day you will find
Mais peut-être qu'un jour tu trouveras
That you just can't push rewind
Que tu ne peux pas appuyer sur rembobiner
All we have is this moment
Tout ce que nous avons c'est ce moment
Tomorrow's unspoken
Demain n'est pas dit
Yesterday is history
Hier est l'histoire
So why don't you be here with me?
Alors pourquoi ne serais-tu pas là avec moi?
All we have is this moment
Tout ce que nous avons c'est ce moment
To put our love into motion
Pour mettre notre amour en action
Yesterday is history
Hier est l'histoire
So why don't you be here with me?
Alors pourquoi ne serais-tu pas là avec moi?
Be here with me now
Là avec moi maintenant
Do you ever think that, we're just chasing our tails?
Penses-tu toujours que nous courons simplement en rond?
Like life is one big fast treadmill
Comme si la vie était un grand tapis de course rapide
And we pop what is prescribed
Et nous allons chercher ce qui est prescrit
If it gets us first prize
Si ça nous apporte le premier prix
But you know who I, who I think will win
Mais tu sais qui je, qui je pense qui va gagner
Are the ones that love loving
Ce sont ceux qui aiment aimer
Are the ones that take the time
Ce sont ceux qui prennent le temps
All we have is this moment
Tout ce que nous avons c'est ce moment
Tomorrow's unspoken
Demain n'est pas dit
Yesterday is history
Hier est l'histoire
So why don't you be here with me?
Alors pourquoi ne serais-tu pas là avec moi?
All we have is this moment
Tout ce que nous avons c'est ce moment
To put our love into motion
Pour mettre notre amour en action
Yesterday is history
Hier est l'histoire
So why don't you be here with me?
Alors pourquoi ne serais-tu pas là avec moi?
Be here with me now
Là avec moi maintenant
Be here with me now
Là avec moi maintenant
'Cause the future is right now, right in front on you
Parce que l'avenir c'est maintenant, juste en face de toi
Don't let the clock, the clock tell you what to do
Ne laisse pas l'horloge, l'horloge te dire quoi faire
A future is right now, I'm in front of you
Un avenir c'est tout de suite, je suis juste devant toi
Baby don't blink and miss
Bébé ne zappe pas et ne rate pas
This moment
Ce moment
Tomorrow's unspoken
Demain n'est pas dit
Yesterday is history
Hier est l'histoire
So why don't you be here with me?
Alors pourquoi ne serais-tu pas là avec moi?
All we have is this moment
Tout ce que nous avons c'est ce moment
To put our love into motion
Pour mettre notre amour en action
Yesterday is history
Hier est l'histoire
So why don't you be here with me?
Alors pourquoi ne serais-tu pas là avec moi?
Be here with me now
Là avec moi maintenant
Vos commentaires
Cause the futur is right now, Right in front of you
(j'ai les paroles officielles fournies avec l'album)