J'ai vécu
Hope when you take that jump
J'espère que quand tu fais ce saut
You don't fear the fall
Tu ne crains pas la chute
Hope when the water rises
J'espère que lorsque l'eau monte
You build a wall
Tu construis un mur
Hope when the crowd screams out
J'espère que lorsque la foule hurle
They're screaming your name
Ils crient ton nom
Hope if everybody runs
J'espère que si tout le monde fuit
You choose to stay
Tu choisis de rester
Hope that you fall in love
J'espère que tu tombes amoureux
And it hurts so bad
Et ça fait si mal
The only way you can know
La seule façon de savoir
Is give it all you have
Est de lui donner tout ce que tu as
And I hope that you don't suffer
Et j'espère que tu ne souffres pas
But take the pain
Mais prends la douleur
Hope when the moment comes
J'espère que lorsque le moment vient
You'll say...
Tu diras...
(Chorus:)
I, I did it all (x2)
Moi, j'ai tout fait
I owned every second
J'ai possédé chaque seconde
That this world could give
Que ce monde pouvait donner
I saw so many places
J'ai vu tellement d'endroits
The things that I did
Les choses que j'ai faites
Yeah, with every broken bone
Ouais, avec chaque os brisé
I swear I lived
Je jure que j'ai vécu
Hope that you spend your days
J'espère que tu profites au mieux de tes journées
But they all add up
Mais elles s'ajoutent toutes
And when that sun goes down
Et quand le soleil se couche
Hope you raise your cup
J'espère que tu lèves ton verre
I wish that I could witness
J'espère que je pourrais témoigner
All your joy and all your pain
De toute ta joie et toute ta peine
But until my moment comes
Mais jusqu'à ce que le moment vienne...
I'll say...
Je dirai...
(Chorus)
Whoa... (x3)
Oh Oh Oh....
Yeah, with every broken bone
Ouais, avec chaque os brisé
I swear I lived
Je jure que j'ai vécu
Yeah, with every broken bone
Ouais, avec chaque os brisé
I swear I lived
Je jure que j'ai vécu
(Chorus)
Whoa... (x3)
Oh Oh Oh....
__________
Ryan Tedder a écrit cette chanson pour son fils Copeland Cruz, né en 2010.
Dans une interview de People
Ryan Tedder: “The whole idea, to quote the late great Robin Williams from Dead Poets Society, is very much ‘carpe diem. That’s the song – that’s what it’s about.”
"L'idée globale, pour reprendre le grand Robin Williams dans Le cercle des poètes disparus, c'est vraiment 'Carpe Diem' (Cueille le jour présent sans te soucier du lendemain). Voilà de quoi parle la chanson".
“One of the lines in the song is ‘With every broken bone, I swear I live,’ So for every day that you’re on this earth, for every minute that you have, the whole idea is doing nothing less than exactly what you feel you’re supposed to do and squeezing every last drop out of life every day, regardless of the difficulties or trials that you face.”
"Un des vers de la chanson est ‘With every broken bone, I swear I live,’ (avec chaque os brisé, je jure que je vis) Alors pour chaque jour où vous êtes sur cette terre, pour chaque minute que vous avez, l'idée c'est faire rien de moins que ce que vous sentez devoir faire et presser la vie jusqu'à la dernière goutte chaque jour, quelque soient les difficultés ou les épreuves que vous affrontez"
Le clip du titre rend hommage à un fan, Bryan Warnecke, et à ses difficultés à vivre avec la fibrose kystique. Le clip se termine lorsque Ryan emmène Bryan à un concert à l'amphithéâtre Red Rocks dans le Colorado pour assister à la représentation de OneRepublic.
Vos commentaires
J'ai ajouté une explication :))