Don't you say you had a part of it
Ne dis-tu pas que tu en as une parite?
I guess we'll never know
Je suppose que nous ne sauront jamais
Oh would you say that had a part of it
Oh veux-tu dire qu'elle partie tu as.
I guess we'll never know
Je suppose que nous ne saurons jamais
Constant recovery
Rétablissement constant
I see you choke and it takes my breath away
Je vois que tu es choqué et que ça emporte ton souffle
But all is good, we close our eyes
Mais tout est bien, nous fermons nos yeux
They all accept the lie
Nous accpetons tous le mensonge
So bury what you are outside
Donc brûle ce que tu as dehors
Brother, promise you won't leave me
Mon fère, promets-moi que tu ne me laisseras pas
I know you're tortured within
Je sais que tu es torturé à l'intérieur
Your eyes look hungry again
Tes yeux semblent de nouveau avides
But I'll never wander, my friend
Mais je n’errerai jamais, mon ami
Will somebody believe in this suicide?
Quelqu'un croira t-il à ce suicide?
Am I the only one that thinks that you should stay alive?
Suis-je le seul qui pense que tu devrais rester en vie?
Oh, I became ashamed as you backed up on the ropes to arm yourself and lie
Oh, je devenais honteux comme tu tenais les cordes, t'armant et mentant.
And so I scream, "Mayday, I'm in trouble, send somebody on the double."
Et je crie, "Mayday, je suis en difficulté, j'envoie quelqu'un au pas de course."
Scratching at the floor inside my mind
Griffant le sol dans mon esprit
They all accept the lie
Ils acceptent le mensonge
So bury what you are outside
Donc brûle ce que tu as dehors
Brother, please don't be afraid of...
Mon frère, s'il te plaît ne sois pas apeuré par...
I know you're tortured within
Je sais que tu es torturé à l'intérieur
Your eyes look hungry again
Tes yeux semblent de nouveau avides
But I'll never wander, my friend
Mais je n’errerai jamais, mon ami
I let you down
Je t'ai abandonné
And I started to run
Et j'ai commencé à courir
Never meant to be your pain
Je n'ai jamais voulu être ta douleur
What have I become?
Que suis-je devenu?
Show me and show me the way back
Montre-moi et montre-moi le chemin du retour
Show me the way back home
Montre-moi le chemin du retour
I know you're tortured within
Je sais que tu es torturé à l'intérieur
Your eyes look hungry again
Tes yeux semblent de nouveau avides
But I'll never wander, my friend
Mais je n’errerai jamais, mon ami
No I'll never wander, my friend
Non je n’errerai jamais, mon ami
I know what I want,
Je sais ce que je veux,
But it's not what I need
Mais ce n'est pas ce dont j'ai besoin
Can I just have one more taste
Puis-je avoir un goût de plus
Just to make it through the day
Juste pour le faire à travers la journée
You're tangled in
Tu es empêtré dans
You're tangled in the great escape
Tu es empêtré dans la Grande Evasion
Great escape, oh
La Grande Evasion, oh
I never meant to hurt nobody, no no, yeah
Je n'ai jamais voulu blesser personne, non, non, yeah
I never meant to hurt you, no no no no
Je n'ai jamais voulu te blesser, non non non non
I only meant to do this to myself, to myself, to myself
J'ai juste voulu le faire à moi-même, à moi-même, à moi-même
Great escape
La Grande Evasion
Great escape
La Grande Evasion
Great escape
La Grande Evasion
Oh,Great escape
Oh,La Grande Evasion
Let me out of this, yeah
Laisse-moi sortir de ça, yeah
Let me out of this, yeah
Laisse-moi sortir de ça, yeah
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment