Family Friend
Ami de famille
They've all got their opinions but then what do they know?
Ils ont tous leur opinion mais au fond, que savent-ils?
If you can't go back, where the hell do you go?
Si tu ne peux pas retourner en arrière, où vas-tu?
Does everybody really feel as high as a kite?
Est-ce que tout le monde se sent réellement aussi haut qu'un cerf-volant?
Well I don't really know if they do but they might
Je ne sais pas vraiment s'ils le font, mais ils pourraient
You wanna get young but you're just getting older
Tu veux être jeune, mais tu deviens juste plus vieux
And you had a fun summer but it's suddenly colder
Et tu as passé un été amusant, mais soudain il fait plus froid
If you want a bit of love put your head on my shoulder
Si tu veux un peu d'amour pose ta tête sur mon épaule
It's cool
C'est cool
They've all got their opinions but then what do they know?
Ils ont tous leur opinion mais au fond, que savent-ils?
If you can't go back, where the hell do you go?
Si tu ne peux pas retourner en arrière, où vas-tu?
Does everybody really feel as high as a kite?
Est-ce que tout le monde se sent réellement aussi haut qu'un cerf-volant?
Well I don't really know if they do but they might
Je ne sais pas vraiment s'ils le font, mais ils pourraient
You wanna get young but you're just getting older
Tu veux être jeune, mais tu deviens juste plus vieux
And you had a fun summer but it's suddenly colder
Et tu as passé un été amusant, mais soudain il fait plus froid
If you want a bit of love put your head on my shoulder
Si tu veux un peu d'amour pose ta tête sur mon épaule
It's cool
C'est cool
Half baked girl
Une fille à moitié défoncée
Hey, I'm hardly surprised
Je suis à peine surpris
Snake eyes disguise everybody's lies
Les yeux de serpents dissimulent les mensonges de tout le monde
Faded nail marks on pale thighs and an awkward secret that someone denies
Des traces de griffures cicatrisées sur des cuisses pâles et un secret gênant qui est nié
And now you're trying to get yourself back in
Et maintenant tu essaies de ré-entrer dedans
Yeah, you're trying to get yourself back in
Ouais, tu essaies de ré-entrer dedans
Come on in
Viens dedans
Come on in, oh
Viens dedans, oh
You wanna get young but you're just getting older
Tu veux être jeune, mais tu deviens juste plus vieux
And you had a fun summer but it's suddenly colder
Et tu as passé un été amusant, mais soudain il fait plus froid
If you want a bit of love put your head on my shoulder
Si tu veux un peu d'amour pose ta tête sur mon épaule
It's cool
C'est cool
You wanna get young but you're just getting older
Tu veux être jeune, mais tu deviens juste plus vieux
And you had a fun summer but it's suddenly colder
Et tu as passé un été amusant, mais soudain il fait plus froid
If you want a bit of love put your head on my shoulder
Si tu veux un peu d'amour pose ta tête sur mon épaule
It's cool
C'est cool
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment