Round and round and away we go
En tournant en rond, nous allons loin
Round and round and away we go
En tournant en rond, nous allons loin
Four by four and away we go
4 par 4 et nous allons loin
High not low and away we go
Round and round and away we go and away we go
En tournant en rond, nous allons loin, nous allons loin
Four by four and away we go
4 par 4, nous allons loin
High not low and away we go
En haut pas en bas, nous allons loin
I'm a female rebel can't you tell
Je suis une rebelle, vous ne pouvez le dire
Bang on the dashboard, shift in hell
Le coup sur le tableau de bord, changez en enfer
Lean out the window that's when I yell
Penchez-vous par la fenêtre, c'est là que j'hurle
Driving so fast 'bout to piss on myself
Conduisant si vite à me pisser dessus
Driving so fast 'bout to piss on myself
Conduisant si vite à me pisser dessus
Police want to get him and put him in jail
La police veut l'avoir et le mettre en prison
I'mma do whatever to get him his bail
Comment vais-je faire pour payer sa caution
Hooked on donuts and pussy tails
Accroché sur les beignets et les queues de chattes
I'm in that passenger seat riding high in the air
Je suis dans le siége passager qui va haut dans les airs
And we're driving fast 'til we plum out of gas
Et nous conduisons vite jusqu’à ce qu'il n'y est plus d'essence
Let's go
Allons-y
Round and round and away we go
En tournant en rond, nous allons loin
Round and round and away we go
En tournant en rond, nous allons loin
Four by four and away we go
4 par 4 et nous allons loin
High not low and away we go
Round and round and away we go and away we go
En tournant en rond, nous allons loin, nous allons loin
Four by four and away we go
4 par 4, nous allons loin
High not low and away we go
En haut pas en bas, nous allons loin
I'm a female rebel, can't you see
Je suis une rebelle, vous ne pouvez le dire
Riding around your backyard who could it be
Le voyage pourrait étre autour de ton jardin
Pull out on the scene [...]
Retirez-vous de la scène
Pumping his breaks to the sound of the beat
Prendre des pauses sur le son de la musique
Pumping his breaks to the sound of the beat
Prendre des pauses sur le son de la musique
He don't understand what he's doing to me
Il n'a pas compris ce qu'il m'a fait
Deep down inside like a pitbull in heat
En bas, a l'intérieur comme un pitbull en chaleur
Someone's coming so we head for the streets
Quelqu'un vient donc nous nous dirigeons vers les rues
I'm in that passenger seat riding high in the air
Je suis dans le siége passager qui va haut dans les airs
And we're driving fast 'til we plum out of gas
Et nous conduisons vite jusqu'a ce qu'il n'y est plus d'essence
Let's go
Allons-y
Round and round and away we go
En tournant en rond, nous allons loin
Round and round and away we go
En tournant en rond, nous allons loin
Four by four and away we go
4 par 4 et nous allons loin
High not low and away we go
Round and round and away we go and away we go
En tournant en rond, nous allons loin, nous allons loin
Four by four and away we go
4 par 4, nous allons loin
High not low and away we go
En haut pas en bas, nous allons loin
It's 12 o'clock and I don't want to party
Il est midi et je ne veux pas faire la féte
My big boyfriend and my big truck hobby
Mon grand petit-ami et mon gros camion de passe-temps
A little bit of dirt never hurt nobody
Un petit peu de saleté ne blesse jamais personne
Now I got dirt all over my body
Maintenant que j'ai plein de saleté sur mon corps
Might as well lie to L
Il pourrait aussi se trouver à L
His big fog lights is bright as hell
Ses grands feux anti-brouillards brillent comme l'enfer
Calls it off, he starts to yell,
Annule-le, il commence à hurler
He hits the gas so I grab the rail
Il frappe le gaz, donc je saisis le rail
- Nelly
Sure you want to ride with me
Tu es sûre de vouloir étre avec moi
If you scared don't lie to me
Si tu as peur, ne me mens pas
I'm a crazy motherfucker from the midwest
Je suis un connard fou du midwest
With a Mississippi flow and all in dress
Avec le flow du Mississippi et tout dans la robe
Four by four with the ultra steps
Quatre par quatres à grand pas
We doing donuts underneath the old chest
Nous faisons des donuts en dessous des vieilles poitrines
I need a chick on time don't mind being early
J'ai besoin d'un peu de temps qui n'est pas mien
A ride or die dollar six thirty
Un tour ou meurt, six dollars trente
A straight up chick like twelve o'clock
Tout droit en haut à douze heure
I don't know where you at
Je ne sais pas où tu es
That's what you tell the cops
C'est là que tu apelles les flics
Take a stand for a nigga
Prends la place pour un nigga
Raise a hand for a nigga
Léve la main pour un nigga
I solemnly swear he was with me all day
Je jure solanellement qu'il était avec moi toute la journée
Up to the judge, he know what I love
Jusqu'au juge, il sait ce que j'aime
Hell he could tell, she don't even budge
L'enfer pourrait-il dire, elle ne bouge même pas
Round and round we go
Nous tournons en rond
Don't stop 'til I tell you so
Ne vous arrétez pas avant que je vous le dise
I'm in that passenger seat riding high in the air
Je suis dans le siége passager qui va haut dans les airs
And we're driving fast 'til we plum out of gas
Et nous conduisons vite jusqu'a ce qu'il n'y est plus d'essence
Let's go
Allons-y
Round and round and away we go
En tournant en rond, nous allons loin
Round and round and away we go
En tournant en rond, nous allons loin
Four by four and away we go
4 par 4 et nous allons loin
High not low and away we go
Round and round and away we go and away we go
En tournant en rond, nous allons loin, nous allons loin
Four by four and away we go
4 par 4, nous allons loin
High not low and away we go
En haut pas en bas, nous allons loin
I'm a female rebel can't you tell can't you tell
Je suis une rebelle, vous ne pouvez le dire
I'm a female rebel can't you tell can't you tell
Je suis une rebelle, vous ne pouvez le dire
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment