Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «To Be Scared By An Owl» par Alesana

To Be Scared By An Owl
Être effrayé par un hibou

Look at the sky
Regarde le ciel
As the night descends
Alors que la nuit tombe
The rain is crashing down,
La pluie s'effondre violement
I've hit another dead end
J'ai frappé une autre impasse
Just before I let hope slip away
Juste avant que je laisse partir l'espoir
A shadow is revealed, the devil shows his face
Une ombre est révélée, le diable montre son visage
I'm scared to death and have myself to blame,
Je suis mort de peur et je suis à blâmer
(I'm to blame)
(Je suis à blâmer)
How did we end up fighting anyway?
Comment avons-nous arrêté de nous battre de toute façon?

You know, I used to search the sky
Tu sais, j'avais l'habitude de chercher le ciel
And dream of where you were
Et de rêver de l'endroit où tu étais
I need you by my side,
J'ai besoin de toi à mes côtés
We can end this together
Nous pouvons mettre fin à ça ensemble
I know I promised you the world
Je sais que je t'ai promis le monde
And still I let you down
Et je t'ai encore laissé tombé
I need you by my side
J'ai besoin de toi à mes côtés
And together we'll end this now
Et ensemble nous mettrons fin à ça

Look in my eyes! Am I shaking now?
Regarde dans mes yeux! Est-ce que je tremble maintenant?
I am all you fear, have I made myself clear?
Je suis toute ta peur, ai-je été assez clair?

Shut your mouth and finish what you've started
Ferme ta gueule et finis ce que tu as commencé
Boy, you haven't got the slightest idea
Garçon, tu n'as pas la moindre idée
Just who I am and what I do for you
De juste qui je suis et ce que je fais pour toi
Don't you see that I am trying to save you?
Tu ne vois pas que j'essaye de te sauver?
Shut your mouth and finish what you've started
Ferme ta gueule et finis ce que tu as commencé

I'm scared to death and have myself to blame,
Je suis mort de peur et je suis à blâmer
(No one else)
(Personne d'autre)
How did we end up fighting anyway?
Comment avons-nous arrêté de nous battre de toute façon?

You know, I used to search the sky
Tu sais, j'avais l'habitude de chercher le ciel
And dream of where you were
Et de rêver de l'endroit où tu étais
I need you by my side,
J'ai besoin de toi à mes côtés
We can end this together
Nous pouvons mettre fin à ça ensemble
I know I promised you the world
Je sais que je t'ai promis le monde
And still I let you down
Et je t'ai encore laissé tombé
I need you by my side
J'ai besoin de toi à mes côtés
And together we'll end this now
Et ensemble nous mettrons fin à ça

As the last rays of sunlight fade,
Alors que les derniers rayons de soleil disparaîssent
One killer chases another
Un tueur en chasse un autre
Through the tangled madness of the city
Grâce à la folie emmêlée de la ville
A flash of steel announces the presence of his quarry
Un éclair d'acier annonce la présence de sa carrière
The stage is set, the night explodes...
La scène est prête, la nuit explose...

You killed her, you murderer
Tu l'as tué, toi, meurtrier
You have stripped me of the one that I love
Tu m'as dépouillé de celle que j'aime
You killed her, you murderer
Tu l'as tué, toi, meurtrier
You have no clue what she's capable of...
Tu n'as aucune idée de quoi elle est capable...

I'm scared to death and have myself to blame
Je suis mort de peur et je suis à blâmé
(I'm scared to death and have myself to blame)
(Je suis mort de peur et je suis à blâmé)
How did we end up fighting anyway?
Comment avons-nous arrêté de nous battre de toute façon?

You know, I used to search the sky
Tu sais, j'avais l'habitude de chercher le ciel
And dream of where you were
Et de rêver de l'endroit où tu étais
I need you by my side,
J'ai besoin de toi à mes côtés
We can end this together
Nous pouvons mettre fin à ça ensemble
I know I promised you the world
Je sais que je t'ai promis le monde
And still I let you down
Et je t'ai encore laissé tombé
I need you by my side
J'ai besoin de toi à mes côtés
And together we'll end this now
Et ensemble nous mettrons fin à ça

You'd better look behind you...
Tu ferais mieux de regarder derière toi...

 
Publié par 5371 2 2 5 le 29 septembre 2013 à 23h57.
The Emptiness (2010)
Chanteurs : Alesana
Albums : The Emptiness

Voir la vidéo de «To Be Scared By An Owl»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000