Ce qui ne vous tue pas
Step out the door 2 a.m yesterday
Passer la porte 2h du matin hier
Me and my friend keeping the night aflame
Moi et mon ami gardons la nuit enflammée
And as we’re walking in the clear night blind
Et alors que nous marchons dans la nuit claire aveuglante
Two guys come up and take him out of sight
Deux mecs viennent et l'emmènent hors de vue
All I know is one thing
Tout ce que je sais c'est une chose
He takes his money and they run and all I can do is watch them go
Il prend son argent et ils courent et tout ce que je peux faire, c'est les regarder partir
His hands are round his nose
Ses mains autour de son nez
His blood is on his clothes
Son sang sur ses vêtements
What doesn’t kill ya
Ce qui ne vous tue pas
What doesn’t hurt
Ce qui ne fait pas mal
Sometimes you feel you’re up against the world
Parfois vous vous sentez comme si vous étiez contre le monde
What doesn’t kill ya
Ce qui ne vous tue pas
What doesn’t break
Ce qui ne brise pas
This life it seems
Cette vie elle semble
To bring you to your knees
Vous mettre à genoux
You try you bleed then finally you breathe
Vous essayez, vous saignez et finalement vous respirez
She was the dream that kept me up at night
Elle était le rêve qui me maintenait éveillé la nuit
I couldn’t face the world without her eyes
Je ne pouvais affronté le monde sans ses yeux
I never knew it till she disappeared
Je ne l'ai jamais su avant qu'elle disparaisse
My life would be a bunch of souvenirs
Ma vie serait un tas de souvenirs
All I know is what it is her heart she doubles up
Tout ce que je sais c'est quoique soit son cœur elle le dédouble
She packs her bag and then she runs and all I can do is watch her go
Elle fait son sac et ensuite elle court et tout ce que je peux faire c'est la regarder partir
I’ve lost all I own
J'ai perdu tout ce que je posséde
What doesn’t kill ya
Ce qui ne vous tue pas
What doesn’t hurt
Ce qui ne fait pas mal
Sometimes you feel you’re up against the world
Parfois vous vous sentez comme si vous étiez contre le monde
What doesn’t kill ya
Ce qui ne vous tue pas
What doesn’t break
Ce qui ne brise pas
This life it seems
Cette vie elle semble
To bring you to your knees
Vous mettre à genoux
You try you bleed then finally you breathe
Vous essayez, vous saignez et finalement vous respirez
What doesn’t kill ya
Ce qui ne vous tue pas
What doesn’t hurt
Ce qui ne fait pas mal
Sometimes you feel you’re up against the world
Parfois vous vous sentez comme si vous étiez contre le monde
What doesn’t kill ya
Ce qui ne vous tue pas
What doesn’t break
Ce qui ne brise pas
This life it seems
Cette vie elle semble
To bring you to your knees
Vous mettre à genoux
You try you bleed then finally you breathe
Vous essayez, vous saignez et finalement vous respirez
Vos commentaires