Waiting In The Weeds (Attendant dans les mauvaises herbes)
It's comin' on the end of August
Le mois d'aout est quasiment fini
Another summer's promise almost gone
La promesse d'un autre été s'est envolé
And though I heard some wise man say
Et bien que j'ai entendu dire par un homme sage
That every dog will have his day
Que chaque chien aura son jour
He never mentioned that these dog days get so long
Il n'a jamais mentionné que ces jours de canicule serait si long à venir
I don't know when I realized the dream was over
Je ne savais pas jusqu'à ce que je réalise que le rêve était fini
Well, there was no particular hour, no given day
Eh bien, aucunes heures en particulier, aucunes journées n'avaient été spécifié
You know, it didn't go down in flame
Tu sais, ce n'est pas une descente en enfer
There was no final scene, no frozen frame
Il n'y avait pas de dernière scène, rien d'extraordinaire
I just watched it slowly fade away
J'ai juste vu cela s'estomper lentement
And I've been waiting in the weeds
Et j'ai attendu dans les mauvaises herbes
Waiting for my time to come around again and
Attendu que les beaux jours reviennent et
Hope is floating on the breeze
L'espoir flotta sur la brise
Carrying my soul high up above the ground and
Transporta mon âme au delà du sol et
I've been keepin' to myself
Je gardais cela pour moi
Knowin' that the seasons are slowly changing
Sachant que les saisons passent lentement
Even though you're with somebody else
Même si tu es avec quelqu'un d'autre
He'll never love you like I do
Jamais il ne sera t'aimé comme je le fais
I've been biding time with the crows and sparrows
J'ai trop lontemps supporté les corbeaux et les moineaux
While peacocks prance and strut upon the stage
Tandis que les paons caracolent et se pavanent sur scène
If finding love is just a dance
Si trouver l'amour est juste une danse
Proximity and chance
Proximité et hasard
You will excuse me if I skip the masquerade
Alors ne m'en veux pas si j'évite cette mascarade
And I've been waiting in the weeds
Et j'ai attendu dans les mauvaises herbes
Waiting for the dust to settle down along the
Attendu que le sable se tasse le long des
Back roads running through the fields
Routes qui traversent les champs
Lying on the outskirts of this lonesome town
Allongé à la périphérie de ce village isolé
And I imagine sunlight in your hair
Et j'imagine tes cheveux resplendissant à la lumière du soleil
You're at the county fair
Tu es festoyante
You're holding hands and laughing
Tu te tiens les mains en riant
And now the ferris wheel has stopped
Et maintenant que la grande roue s'est arrêté
You're swinging on the top
Tu l'as fait pivoté par le dessus
Suspended there with him
En te suspendant à elle
And he's the darling of the chic
Et elle est la favorite des petits
The flavor of the week is melting
La saveur de la semaine s'évanouit
Down your pretty summer dress
En bas de ta jolie robe d'été
Baby, what a mess you're making
Bébé, quel gâchis tu es entrain de faire
I've been stumbling through some dark places
J'ai trébuché dans certains endroits sombres
Now I'm following the plow
A présent, je suis la charrue
I know I've fallen out of your good graces
Je sais que je suis tombé dans tes bonnes grâsses
It's alright now
Je vais mieux maintenant
And I've been waiting in the weeds
Et j'ai attendu dans les mauvaises herbes
Waiting for the summer rain to fall upon the
Attendu la tombée de la pluie d'été
Wild birds scattering the seeds
Afin que les oiseaux sauvages dispersent les graines
Answering the calling of the tide's eternal tune
Répondant à l'appel de l'éternelle mélodie de la marée
The phases of the moon
Les levés et couchés de lune
The chambers of the heart
Au berceau du coeur
The egg and dart of small gray
L'oeuf et le dard grisonnant
Spiders spinning in the dark
Les araignées tissent dans l'obscurité
In spite of all the times the web is torn apart
En dépit du temps passé, leurs toiles se déchirent
And I've been waiting in the weeds
Et j'ai attendu dans les mauvaises herbes
Waiting for the time to come around again and
Attendu que les beaux jours reviennent et
Hope is floating on the breeze
L'espoir flotta sur la brise
Carrying my soul high up above the ground and
Transporta mon âme au delà du sol et
I've been keeping to myself
Je gardais cela pour moi
Knowing that the seasons are slowly changing
Sachant que les saisons passent lentement
Even though you're with somebody else
Même si tu es avec quelqu'un d'autre
He'll never love you like I do
Jamais il ne sera t'aimé comme je le fais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment