Don’t bless me, Father, for I have sinned
Ne me bénissez pas mon Père, car j'ai pêché
Father, did you miss me?
Mon Père, vous-ai-je manqué?
I've been locked up a while
J'ai été enfermée pendant longtemps
I got caught for what I did
J'ai été prise sur le fait
But took it all in style
Mais j'ai tout pris avec style
Laid to rest all my confessions
J'ai enterré toutes mes confessions
I gave way back when
J'ai donné à l'époque
Now I'm versed in so much worse
Mais maintenant je me suis mise dans bien pire
So I am back again
Je suis donc de retour
And he said
Et il disait
For the lines that i take, I'm going to hell
Pour les lignes que je prends, je vais en enfer
For the love that I make, I’m going to hell
Pour l'amour que je fais, je vais en enfer
Getting heavy with the devil, you can hear the wedding bells
Je m'alourdie avec le diable, vous pouvez entendre les cloches du mariage
Father, did you miss me?
Père, vous-ai-je manqué?
Don’t ask me where I’ve been
Ne me demandez pas où j'étais
You know I know
Vous savez que je sais
Yes, I’ve been told I redefine a sin
Oui, j'ai dit que j'ai redéfini le pêché
And I don’t know what’s driving me to put this in my head
Et je ne sais pas ce qui a conduit à me mettre ceci dans la tête
Maybe I wish I could die
Peut-être que je souhaite pouvoir mourir
Maybe I am dead
Peut-être que je suis morte
And he said
Et il disait
For the lives that I fake, I’m going to hell
Pour les vies que j'enfreins, je vais en enfer
For the vows that I break, I’m going to hell
Pour les voeux que je brise, je vais en enfer
For the ways that I hurt when I’m hiking up my skirt
Pour la façon dont je blesse lorsque je relève ma jupe
I am sitting on a throne while they’re buried in the dirt
Je suis assise sur un trône pendant qu'ils sont enterrés dans la crasse
For the man that I hate, I’m going to hell
Pour l'homme que je déteste, je vais en enfer
Getting heavy with devil, you can hear the wedding bells
Je m'alourdie avec le diable, vous pouvez entendre les cloches du mariage
Please forgive me, Father
S'il vous plait mon Père, pardonnez-moi
I didn’t mean to bother you
Je ne voulais pas vous déranger
The devil’s in me, Father
Le diable est en moi, mon Père
He’s inside of everything I do
Il est dans tout ce que je fais
For the life that I take, I’m going to hell
Pour la vie que je prends, je vais en enfer
For the laws that I break, I’m going to hell
Pour les lois que je brise, je vais en enfer
For the love that I hate, I’m going to hell
Pour l'amour que je déteste, je vais en enfer
For the lies that I make, I’m going to hell
Pour les mensonges que je fais, je vais en enfer
For the way I condescend and never lend a hand
Pour la façon dont je dédaigne et ne donne jamais de coup de main
My arrogance is making this head buried in the sand
Mon arrogance fait enterrer cette tête dans le sable (?)
For the souls I forsake, I’m going to hell
Pour les âmes que j'abandonne, je vais en enfer
Getting married to the devil, you can hear the wedding bells
Je suis mariée au diable, vous pouvez entendre les cloches du mariage
Vos commentaires