Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «A Wake (Feat Evan Roman)» par Macklemore & Ryan Lewis

A Wake
Macklemore & Ryan Lewis featuring Evan Roman
Traduction

(Interlude)
I need love
You need love
Give me love
And I'll give you my love

J’ai besoin d’amour
Tu as besoin d’amour
Donne-moi-en
Et je te donnerai le mien.

(Verse 1)
They say thirty is the new twenty
And twenty is the new thirty shit I guess
Makes sense, cause fifteen year olds seem twenty
And twenty five year olds seem ten
I used to drink away my paycheck
Celebrate the mistakes I hadn't made yet
Our generation isn't the best on safe sex
We forget the latex, becoming Planned Parenthood patients

Ils disent que trente est le nouveau vingt
Donc vingt est le nouveau trente merde j’ai deviné.
Il y a du sens, car 15 ans en paraissent 20
Et 25 ans paraissent 10.
J’ai prit l’habitude de noyer mon salaire dans l’alcool
Pour célébrer les erreurs que je n’ai pas encore faîtes.
Notre génération n’est pas la meilleure pour le sexe protégé
On oublie le latex, et on devient des adeptes du planning familial

Synthetic heroin is the new basshead
So much to escape, fuck a straight edge
Walk around looking through a fake lens
Apps this good, whose got time to make friends?
I wish I didn't care
And cynical hipsters with long hair
Cocaine problems, like my music
It's not my issue, I can't solve it

L’héroïne synthétique est notre nouvelle prise de tête
Ca fait beaucoup trop pour s’évader, putain une imposante porte.
Marcher en rond en regardant par une fausse lentille
Les applications c’est bien, qui a du temps pour se faire des amis ?
J’espère pouvoir m’en foutre
Et ces pantalons tailles basses immorales avec des longs cheveux
Les problèmes de cocaïne, aiment ma musique
Ce n’est pas mon but, je ne peux pas les résoudres.

(Hook)
My flight has finally landed down
And the ground has stopped moving all around
Eyes open, awake for the very first time
We both forfeit this game of crime

Mon vol est finalement passé
Et la Terre a arrêté de tourner
Les yeux ouverts, réveillée pour la toute première fois
Nous avons tous les deux perdus ce jeu du crime.

(Verse 2)
They say it's so refreshing to hear somebody on records
No guns, no drugs, no sex, just truth
The guns that's America, the drugs are what they gave to us
And sex sells itself, don't judge her 'til it's you
Ah, I'm not more or less cautious
The rappers rappin' 'bout them strippers up on the pole, copping
These interviews are obnoxious
Saying that it's poetry is so well spoken, stop it
I grew up during Reaganomics
When Ice T was out there runners killing cop shit
Or Rodney King was getting beat on
And they let off every single officer
And Los Angeles went and lost it
Now every month there is a new Rodney on Youtube
It's just something our generation is used to
And neighbourhoods where you never see a news crew
Unless they're gentrifying, white people don't even cruise through

Ils disent ça tellement rafraichissant d’entendre quelqu’un sur des rapports
Pas d’armes, pas de drogues, pas de sexe, juste la vérité
Les armes c’est l’Amérique, la drogue est ce qu’ils nous ont donnés
Et le sexe se vend de lui-même, ne la juges pas jusqu’à ce que ce soit ton tour
Ah, je ne suis pas plus ou moins prudent
Les rappeurs rappent sur leurs strip-teaseuses en haut de leurs barres, chopé.
Ces questions sont très désagréables
Dire que c’est de la poésie est tellement bien dit, arrêtes ça
J’ai grandit pendant la Reaganomics*
Quand Ice T était auprès des fuyards en train de tuer cette merde de flic
Ou quand le Roi Rodney prenait le rythme
Et ils ont laissés partir tout les officiers seuls
Et Los Angeles l’a vendu et l’a perdu
Maintenant tous les mois il y a une nouvelle vidéo de Rodney sur Youtube
C’est juste quelque chose à laquelle notre génération est habituée
Et des voisins où vous ne voyez jamais de nouveaux groupes
A moins qu’ils ne s’embourgeoisent, le peuple blanc ne cherche pas à les voir

(Verse 3)
And my subconcious telling me stop it
This is an issue that you shouldn't get involved in
Don't even tweet, R.I.P Trayvon Martin
Don't wanna be that white dude, million man marchin'
Fighting for our freedom that my people stole
Don't wanna make all my white fans uncomfortable
But you don't even have a fuckin' song for radio
Why you out here talkin race, tryin' to save the fuckin' globe
Don't get involved with the causes in mind
White priveledge, white guilt, at the same damn time
So we just party like it's nineteen ninty nine
Celebrate the ignorance while these kids keep dying

Et mon subconscient me dit d’arrêter
C’est un futur dans lequel tu ne dois pas être impliqué
Ne Tweet même pas, R.I.P. Trayvon Martin
J’veux pas être ce connard de blanc, ce millionnaire marchant
En train de combattre pour notre liberté que mon peuple a volé
Je ne veux pas rendre mes fans blancs mal à l’aise
Mais tu n’as même pas un putain de son pour la radio
Pourquoi ceux qui n’y connaissent rien parlent-ils de race, en train d’essayer de sauver cette putain de Terre
Ne soit pas impliqué dans les causes auxquels tout le monde pensent
Le privilège blanc, la culpabilité du blanc, au même putain de moment
Alors nous fêtons ça comme si c’était 1999
En train de célébrer l’ignorance pendant que des gosses continuent de mourir

(Hook)
My flight has finally landed down
And the ground has stopped moving all around
Eyes open, awake for the very first time
We both forfeit this game of crime

Mon vol est finalement passé
Et la Terre a arrêté de tourner
Les yeux ouverts, réveillée pour la toute première fois
Nous avons tous les deux perdus ce jeu du crime.

(Interlude)
I need love
You need love
Give me love
And I'll give you my love

J’ai besoin d’amour
Tu as besoin d’amour
Donne-moi-en
Et je te donnerai le mien.

*Politique économique du président Ronald Reagan

 
Publié par 5456 2 2 5 le 31 août 2013 à 14h59.
The Heist
Albums : The Heist

Voir la vidéo de «A Wake (Feat Evan Roman)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000