Sir, I'm a bit nervous about being here today
Monsieur, je suis un peu nerveux d'être là aujourd'hui
I'm still not real sure what I'm going to say
Je ne suis pas vraiment sur de ce que je vais dire
So bare with me please, if I take up too much of your time
Alors s'il vous plaît arrêtez moi, si je gaspille trop de votre temps
See in this box, is a ring for your oldest
Regardez dans cette boîte, c'est une bague pour votre aînée
She's my everything and all that I know is
Elle est mon tout et tout ce que je sais c'est que
It would be such a relief if I knew that we were on the same side
Ce serait un vrai soulagement si je savais que nous étions sur le même côté
'Cause very soon I'm hoping that I..
Parce que j'espère que très prochainement je..
Can marry your daughter
Peux épouser votre fille
And make her my wife
Et faire d'elle ma femme
I want her to be the only girl that I'll love for the rest of my life
Je veux qu'elle soit la seule fille que j'aimerais pour le reste de ma vie
And give her the best of me 'till the day that I die
Et lui donner le meilleur de moi jusqu'au jour où je mourrai
I'm gonna marry your princess
je vais épouser votre princesse
And make her my queen
Et faire d'elle ma reine
She'll be the most beautiful bride that I've ever seen
Elle sera la plus belle mariée que je n'ai jamais vu
I can't wait to smile
Je ne peux pas m'empêcher de sourire
When she walks down the isle
Quand elle descend l'île
On the arm of her father
Au bras de son père
On the day that I'll marry your daughter
Le jour où j'épouserai votre fille
She's been hearing for steps
Elle a été ecoutée par étapes
Since the day that we met
Depuis le jour où l'on s'est rencontré
I'm scared to death to think of what would happen if she ever left
Je suis mort de peur en pensant à ce qui pourrait arriver si elle me quittait
So don't you ever worry about me, ever treating her bad
Donc vous n'aurez jamais à vous inquiéter de moi, je ne la maltraiterai jamais
I've got most of my vows done so far
J'ai la plupart de mes vœux (qui sont) accomplis jusqu'ici
So bring on the better or worse
Alors attendez-vous au meilleur ou au pire
And till death do us part
Et jusqu'à ce que la mort nous sépare
There's no doubt in my mind
Il n'y a pas de doute dans mon esprit
It's time
Il est temps
I'm ready to start
Je suis prêt à commencer
I swear to you with all of my heart
Je vous jure avec tout mon coeur
I'm gonna marry your daughter
Je vais épouser votre fille
And make her my wife
Et faire d'elle ma femme
I want her to be the only girl that I'll love for the rest of my life
Je veux qu'elle soit la seule fille que j'aimerai pour le reste de ma vie
And give her the best of me 'till the day that I die
Et lui donner le meilleur de moi jusqu'au jour où je mourrai
I'm gonna marry your princess
je vais épouser votre princesse
And make her my queen
Et faire d'elle ma reine
She'll be the most beautiful bride that I've ever seen
Elle sera la plus belle mariée que je n'ai jamais vu
I can't wait to smile
Je en peux pas m'empêcher de sourire
When she walks down the isle
Quand elle descend l'île
On the arm of her father
Au bras de son père
On the day that I'll marry your daughter
Le jour où j'épouserai votre fille
The first time I saw her
La première fois que je l'ai vue
I swear I knew that I'll say '' I do ''
Je jure que je savais que je dirai '' Je le veux''
I'm gonna marry your daughter
Je vais épouser votre fille
And make her my wife
Et faire d'elle ma femme
I want her to be the only girl that I'll love for the rest of my life
Je veux qu'elle soit la seule fille que j'aimerai pour le reste de ma vie
And give her the best of me 'till the day that I die
Et lui donner le meilleur de moi jusqu'au jour où je mourrai
I'm gonna marry your princess
je vais épouser votre princesse
And make her my queen
Et faire d'elle ma reine
She'll be the most beautiful bride that I've ever seen
Elle sera la plus belle mariée que je n'ai jamais vu
I can't wait to smile
Je en peux pas m'empêcher de sourire
When she walks down the isle
Quand elle descend l'île
On the arm of her father
Au bras de son père
On the day that I'll marry your daughter
Le jour où j'épouserai votre fille
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment