Verse 1
My dear, it’s true
Ma chère, c'est vrai
You’re trouble just like me
Tu attires les problèmes juste comme moi
We’re black, and blue
On est noir, et bleu
And in love with misery.
Et amoureux du malheur
But you can have my darkness
Mais tu peux prendre mon mal
You can have my black dress
Tu peux prendre ma robe noire
Take away my emo
Emporter mes émotions
I don’t really need this
Je n'ai pas vraiment besoin de ça
I’m getting in my own way
Je vais suivre mon propre chemin
Getting high on heartbreak
Me droguer aux peines de cœur
And all the shit that you say
Et toute cette merde que tu dis
It’s making my world all grey
Ça assombrit mon monde
Chorus:
I don’t wanna stay here
Je ne veux pas rester ici
Cause everyday it rains here
Car il pleut tous les jours ici
Underneath that clear blue sky
Sous ce ciel bleu clair
Even though it’s summer
Bien que ce soit l'été
All I hear is thunder
Tout ce que j'entends c'est le tonnerre
Underneath this clear blue sky
Sous ce ciel bleu clair
Yeh yeh, yah yah yah, yeha yah, yeha yah
Yeh yeh, yah yah yah, yeha yah, yeha yah
Verse 2
Don’t blame yourself
Ne te rends pas responsable
I let you drag me down
Je t'ai laissé me rabaisser
But this place, is hell
Mais cet endroit c'est l'enfer
I finally see that now
Je le vois enfin maintenant
So you can have my dark clouds
Alors tu peux prendre mes nuages noirs
Gotta let my hurt down
Je dois laisser mon mal de côté
Take away my emo
Emporter mes émotions
I don’t really need this
Je n'ai pas vraiment besoin de ça
I’m getting in my own way
Je vais suivre mon propre chemin
Getting high on heartbreak
Me droguer aux peines de cœur
And all the shit that you say
Et toute cette merde que tu dis
It’s making my world all grey
Ça assombrit mon monde
(Chorus)
Bridge
But I’m not saying that I’m gonna start going to church
Mais je ne dis pas que je vais commencer à aller à l'église
Not saying that I should pull it to work
Je ne dis pas que je devrais ramener ça au travail
Just saying for once I’m putting myself first
Je dis juste que pour une fois je vais me faire passer en première
Putting myself first, putting myself first
Me faire passer en première, me faire passer en première
So I'm leaving this town for good,
Alors je quitte cette ville pour de bon
Gotta gotta get out of this neighborhood
Je dois quitter ces alentours
Just like you never ever thought I could,
Juste comme tu pensais que jamais je ne pourrais
Never thought I could, never thought that
Tu pensais que jamais je ne pourrais, tu pensais que jamais je ne pourrais
(Chorus)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment