The mirror's image,
It tells me it's home time,
But I'm not finished,
'Cause you're not by my side.
Mon reflet dans le miroir,
Me dit qu'il est temps de rentrer,
Mais je n'ai pas fini,
Car tu n'es pas à mes cotés.
And as I arrived I thought I saw you leaving,
Carrying your shoes,
Decided that once again I was just dreaming,
Of bumping into you.
Et comme j'arrivais j'ai cru te voir partir,
Tes chaussures à la main,
Puis je me suis dit qu'une fois encore, je rêvais
de tomber sur toi.
Now it's three in the morning,
And I'm trying to change your mind,
Left you multiple missed calls
And to my message you reply:
''Why'd you only call me when you're high?''
''Hi, why'd you only call me when you're high?''
Maintenant il est trois heures du matin,
Et j'essaie de te faire changer d'avis,
Je t'ai laissé plusieurs appels en absence
Et à mes messages tu réponds :
"Pourquoi est-ce que tu m'appelles seulement quand t'es défoncé?"
''Salut, pourquoi est-ce que tu m'appelles toujours quand t'es défoncé?"
Somewhere darker,
Talking the same shite,
I need a partner,
Well ''Are you out tonight?''
Un endroit plus sombre,
A toujours raconter les mêmes conneries,
J'ai besoin d'un partenaire,
Donc, ''Est-ce que tu sors ce soir?''
It's harder and harder to get you to listen,
More I get through the gears,
incapable of making alright decisions,
and having bad ideas.
C'est de plus en plus dur d'avoir ton attention,
Je rentre un peu plus dans l'engrenage,
Incapable de prendre les bonnes décisions,
et d'avoir de mauvaises idées.
Now it's three in the morning,
And I'm trying to change your mind,
Left you multiple missed calls
And to my message you reply:
(Message you reply)
''Why'd you only call me when you're high?''
(Why'd you only call me when you're)
'Hi, why'd you only call me when you're high?''
Maintenant il est trois heures du matin,
Et j'essaie de te faire changer d'avis,
Je t'ai laissé plusieurs appels en absence
Et à mes messages tu réponds :
"Pourquoi est-ce que tu m'appelles seulement quand t'es défoncé?"
"Salut, pourquoi est-ce que tu m'appelles seulement quand t'es défoncé?"
And I can't see you here, wonder where I'm at,
Sort of feels like I'm running out of time,
I haven't found what I was hoping to find,
You said you ''Gotta be up in the morning,
gonna have an early night''
and ''You're starting to bore me baby,
Why'd you only call me when you're high?''
Et je ne peux pas te voir ici, je me demande où je suis,
J'ai le sentiment que je manque de temps,
Je n'ai pas trouvé ce que j'espérais trouver,
Tu m'as dit: ''je me lève demain matin,
je dois me coucher tôt''
Et ''Tu commences à m'ennuyer,
pourquoi est-ce que tu m'appelles seulement quand t'es défoncé?"
''Why'd you only ever phone me when you're high?''
''Why'd you only ever phone me when you're high?''
''Why'd you only ever phone me when you're high?''
"Pourquoi est-ce que tu me téléphones toujours quand t'es défoncé?"
"Pourquoi est-ce que tu me téléphones toujours quand t'es défoncé?"
"Pourquoi est-ce que tu me téléphones toujours quand t'es défoncé?"
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment