Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Music to Make Boys Cry» par Diana Vickers

Musique pour faire pleurer les garçons

Tonight you feel cursed
Ce soir tu te sens maudit
And the music will only make it worse
Et la musique ne fera qu'empirer les choses
Some nights you feel free
Certaines nuits tu te sens libre
Close your eyes and count to three
Ferme les yeux et compte jusqu'à trois
Tonight, our feet are moving to a different beat
Ce soir, nos pieds se déplacent à un rythme différent

It's alright
Tout va bien
I've always liked my romance bittersweet
J'ai toujours aimé mes amours aigre-doux
It's what I need
C'est ce dont j'ai besoin

(Chorus:)
(Refrain:)
Some girls wanna dance in the spotlight
Certaines filles veulent danser sous les projecteurs
Some girls just kiss and tell
Certaines filles racontent simplement des secrets d'alcôve (1)
Some girls want a movie moment
Certaines filles veulent des moments de cinéma
Waiting by the wishing well
Attendant près du puits aux vœux
Don't need to make you love me
Je n'ai pas besoin de faire que tu m'aimes
I got myself and I want to make music
Je m'ai moi et je veux faire de la musique
To make the boys cry
Pour faire pleurer les garçons
Make the boys cry, make the boys cry
Faire pleurer les garçons, faire pleurer les garçons

I like when it rains
J'aime quand il pleut
And the thunder is running through my veins
Et que le tonnerre court dans mes veines
I wanna switch off the stars
Je voudrais éteindre toutes les étoiles
I've always liked it better in the dark
J'ai toujours préféré être dans le noir
And tonight I feel like diving and going deep
Et ce soir c'est comme si je plongeais et allais en profondeur

It's alright
Tout va bien
I've always liked my romance bittersweet
J'ai toujours aimé mes amours aigre-doux
It's what I need
C'est ce dont j'ai besoin

(Chorus)
(Refrain)

I want to make music to make the boys cry...
Je veux faire de la musique pour faire pleurer les garçons...

Right now
Pour le moment
There's a change in the room
Il y a un changement dans la pièce
Can you feel it?
Peux-tu le sentir?
Right now
À présent
There's an epic story
Il y a une histoire épique
Right now
À présent
I can see you
Je peux te voir
Why you came here tonight
Pourquoi es-tu venu ici ce soir
Right now
À présent
I don't know why I'm walking away
Je ne asis pas pourquoi je m'enfuis

I, I, I want to make music to make the boys cry...
Moi, je, je veux faire de la musique pour faire pleurer les garçons...

(Chorus)(x2)
(Refrain)

I want to make music to make the boys cry...
Je veux faire de la musique pour faire pleurer les garçons...
Make the boys cry, make the boys cry
Faire pleurer les garçons, faire pleurer les garçons
I want to make music to make the boys cry...
Je veux faire de la musique pour faire pleurer les garçons...

(1) secret d'alcôve: secret intime. Kiss and tell veut dire, dévoiler le fait que quelqu'un fait quelque chose avec une autre personne (bise, etc) puis raconter ce qui s'est passé avec ses amis(es).

 
Publié par 240427 5 5 7 le 7 août 2013 à 11h08.
Music to Make Boys Cry
Chanteurs : Diana Vickers

Voir la vidéo de «Music to Make Boys Cry»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000