Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Farewell To A Sex Symbol» par Ronnie Spector

I've a message for the world
J'ai un message pour le monde
And my ever-loyal fans
Et mes loyaux fans de toujours
For I don't know what stories
Car je ne connais pas les histoires
You've read
Que vous avait pu lire

I'm killing off Baby Doll
Je fais mourir Baby Doll
l've more exciting plans
J'ai des projets plus intéressants
Baby Doll's gonna quit
Baby Doll va partir
While she's ahead
Pendant qu'elle a les devants

This is her final goodbye
C'est son dernier au revoir
To all the glam and glitz
A tout le glamour et les paillettes
This is about her checking out
Il s'agit de son bilan final
I'm taking off the Ritz
Je décolle du Ritz

Refrain
Come and watch her die
Venez la voire mourir
l've had it up to here
J'en ai plus qu'assez
Don't miss the last goodbye
Ne manquez pas ses ultimes adieux
The exit of the year
La sortie de l'année

I've spent the last decade
J'ai passé les dernières dix années
Pretending that I'm under thirty
A prétendre que j'avais moins de trente ans
And regularly laid
Et me suis souvent allongée
When I hate even talking dirty-oh yes...
Alors que je hais parler vulgairement -oh oui...

How much I long to be unrecognised
Combien j'envie d'être méconnue
And lead a quiet suburban life
Et mener une vie tranquille en banlieue
And be a half-forgotten dream
Et être un rêve à moitié oublié
And a wife...
Et une épouse…
Nobody knew it could be hell
Personne ne savait que ça pouvait être l'enfer
When I was filmed with guys in bed
Quand on me filmait au lit avec des mecs
What they were thinking, you could tell
Ce qu'ils en pensaient, vous prouver le dire
I used to think about the bread
Je pensais à gagner ma vie

And it's time for a rest
Et il est temps de faire une pause
To go out on a high
De partir au sommet
I've given my best
J'ai fait de mon mieux
So this is goodbye
C'est donc les aurevoirs

You can keep the whole shebang
Vous pouvez garder le tout
The parasitic gang
L'équipe parasite
The nuts galore
Les cinglés à gogo
Around my door
A ma porte

I ain't gonna slide downhill
Je ne chuterais pas
l'm leaving while l'm still divine
Je pars pendant que je suis toujours divine
No-one's gonna have the thrill
Personne n'aura de frisson
Seeing a sad decline
A voire un triste déclin

High on the peaks of fame
Au sommet du pic de la gloire
I feel the winds of change
Je sens que le vent change
I feel the winds of change

Je sens que le vent change
Nothing ever stays the same
Rien n'est plus du tout pareil
When the only way is down
Quand le seul chemin descend
When nothing excites, let lesser lights
Quand rien ne stimule, les lumières s'affaiblissent
Scramble for the crown
On se dispute pour la couronne

Refrain

I've given all l've got
J'ai donné tout ce que j'avais
l've glittered for the glitterati
J'ai brillé pour la célébrité
But now l'd trash the lot
Mais maintenant je vais tout jeter
So welcome to my farewell party - a legend's party....
Alors, bienvenue à ma fête d'adieux - le fête d'une légende

Observed in close-up by a billion eyes
Observée en gros plan par un milliard d'yeux
I say my final intimate goodbyes
Je dirais mes ultimes et intimes adieux
As I descend the golden stairs, I'll cry:
Et en descendant l'escalier doré, je crierais
"Let me go, let me leave you all!
"Laissez moi partir, laissez moi vous quitter tous!
Let her die! Let the curtain fall!"
Laissez là partir! Laissez le rideau tomber !
The cameras roll -
Les caméras tournent
I pause a moment, for effect
Je prends la pause un instant pour l'effet
With the timing you'd expect
Avec le timing que vous attendrez
"Let me go, let me leave you all!
"Laissez moi partir, laissez moi vous quitter tous!
Let her die! Let the curtain fall!"
Laissez là partir! Laissez le rideau tomber !
The cameras roll -
Les caméras tournent
And then a final heartfelt tear
Et dans une dernière larme qui brise le cœur
As I begin to disapear
En commençant à disparaitre
"I love you" from the fading queen
"Je vous aime" de la reine entrain de s'éteindre
The perfect ending to the scene
La parfaite fin de la scène
And in the waiting limousine
Et dans la limousine qui attend
"Driver, take me to oblivion..."
"Chauffeur, emmenez moi vers l'oubli..."

 
Publié par 5396 2 2 5 le 1er août 2013 à 21h53.
Tycoon (Starmania)
Chanteurs : Ronnie Spector

Voir la vidéo de «Farewell To A Sex Symbol»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000