Qu'attends-tu
The sidewalk is empty
Le trottoir est vide
We're standing all alone here
Nous sommes debout tout seul ici
The street light casts a glow on your face
L'éclairage public projette une lueur sur ton visage
I wish I was so much braver
J'aurais voulu être tellement plus courageuse
Maybe if you were braver too
Peut-être si tu l'avais été aussi
This would all be up to you
Ça ne tiendrais qu'à toi
What are you waiting for?
Qu'attends-tu?
Why don't you move in closer?
Pourquoi ne te rapproches-tu pas?
What are you waiting for?
Qu'attends-tu?
Don't leave me standing on my own
Ne me laisse pas seule de mon côté
You're making me insecure
Tu me mets dans l'insécurité
Prove me wrong and win me over
Prouve-moi le contraire et remporte-moi
What are you waiting for?
Qu'attends-tu?
It's raining
Il pleut
I'm aching for you as my shelter
Je m'endoloris sans toi pour abri
Take me in and keep me safe
Fais-moi entrer et garde-moi en sécurité
I guess I want you 'cause I can't have you
Je suppose que je te veux parce que je ne peux pas t'avoir
Who decided all these rules
Qui a décidé de toutes ces règles
When it's only up to you?
Quand ça ne tient qu'à toi?
What are you waiting for?
Qu'attends-tu?
Why don't you move in closer?
Pourquoi ne te rapproches-tu pas?
What are you waiting for?
Qu'attends-tu?
Don't leave me standing on my own
Ne me laisse pas seule de mon côté
You're making me insecure
Tu me mets dans l'insécurité
Prove me wrong and win me over
Prouve-moi le contraire et remporte-moi
What are you waiting for?
Qu'attends-tu?
Here I go again
Me voici à nouveau
This is where I stand, yeah
Voilà où je me tiens, ouais
There is nothing you can lose
Tu n'as rien à perdre
What are you waiting for?
Qu'attends-tu?
Why don't you move in closer?
Pourquoi ne te rapproches-tu pas?
What are you waiting for?
Qu'attends-tu?
Don't leave me standing on my own
Ne me laisse pas seule de mon côté
You're making me insecure
Tu me mets dans l'insécurité
Prove me wrong and win me over
Prouve-moi le contraire et remporte-moi
What are you waiting for?
Qu'attends-tu?
What are you waiting for?
Qu'attends-tu?
Why don't you move in closer?
Pourquoi ne te rapproches-tu pas?
What are you waiting for?
Qu'attends-tu?
Don't leave me standing on my own
Ne me laisse pas seule de mon côté
You're making me insecure
Tu me mets dans l'insécurité
Prove me wrong and win me over
Prouve-moi le contraire et remporte-moi
What are you waiting for?
Qu'attends-tu?
It's raining
Il pleut
I'm aching for you as my shelter
Je m'endoloris sans toi pour abri
Take me in and keep me safe
Fais-moi entrer et garde-moi en sécurité
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment