Comme tu me tues
How you kill me
Comme tu me tues
I keep filling up with greatness
Je continue à remplir de grandeur
Find myself dumping it roadside
Me retrouvant à le déverser sur le côté de la route
Where no one can see me
Où personne ne peut me voir
Love give me somewhere to breathe
Amour donne-moi un endroit pour respirer
How you kill me
Comme tu me tues
Taking up all of my patience
Prenant toute ma patience
Leaving my temper a widow
Faisant de mon sang-froid une veuve
But I don't feel like grieving
Mais je n'ai pas envie de deuil
Should I swim into the sun?
Devrais-je me baigner dans le soleil?
And meet you there
Et te rencontrer là
In the half light
Dans la pénombre
How you kill me
Comme tu me tues
Lifting me up to those branches
Me soulevant dans ces branches
Letting me look on the world
En me laissant regarder le monde
Just as I sing like a bird you
Alors que je chante comme un oiseau toi
You shoot me down for your fun
Tu me tires dessus pour t'amuser
Can you spare this one?
Peux-tu épargner celui-là?
I'm taken by an undertow
Je suis prise par le ressac
I'm covered in your spell from head to toe
Je suis recouverte de ton sortilège de la tête aux pieds
He's paying out the dividends
Il paie les dividendes
But everything will be nothing in the end
Mais tout ne sera rien en fin de compte
And I
Et je
Know that everything's right with me
Je sais que tout va bien avec moi
So come tell me just why it seems
Alors, viens me dire au juste pourquoi ça semble
To kill me?
Me tuer?
How you kill me
Comme tu me tues
Lifting me up to those branches
Me soulevant dans ces branches
Letting me look on the world
En me laissant regarder le monde
Just as I sing like a bird you
Alors que je chante comme un oiseau toi
You shoot me down for your fun
Tu me tires dessus pour t'amuser
Can you spare this one?
Peux-tu épargner celui-là?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment