Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «When I get Famous» par Jamie Cullum

En concert Jamie Cullum précise que la musique parle d'un enfant qui n'arrive pas à plaire aux filles, il s'imagine donc devenir célèbre en devenant pianiste et chanteur(Jamie Cullum est pianiste et chanteur), il dit après que cela ne le concerne pas (sur un ton ironique surement).

There's diamonds hiding in my hands
Il y a des diamants cachés dans mes mains
They're gonna cut through the windows
Ils vont couper à travers la fenêtre
Ain't no one messing with my plans
Nul ne déconnera avec mes plans
Right now my star is in limbo
Pour l'instant mon étoile est dans les limbes
Sit back and watch my scrawny frame
Asseyez vous et regardez mon corps maigrichon
Invade your feelings
Envahir vos sentiments
All the years you caused me pain
Tous les ans où vous m'avez causé de la douleur
I've got some wounds that need healing
J'ai quelques blessures qui ont besoin de guérison

Ce paragraphe d'introduction conforte bien ce que dit Jamie puisque l'on voit que l'enfant souffre lors de son enfance, il veut donc montrer de quoi il est capable.

Well you were just too damn aloof
Est bien, vous êtiez juste trop à l'écart
Wearing your Morrissey t-shirt
En portant vos t-shirt de "morrissey"
Chanteur Anglais
The kind of girl that's born for youth
Le style de fille qui sont nées pour les jeunes
Well that's a blessing and some curse
C'est une bénédiction et une malédiction
I tell you son beware of those
Je vous le dis, méfiez vous de ceux
Who peak too early
Qui atteignent le sommet trop tôt
Cause all that magic can't be froze
Car toute la magie ne peut pas être gelée
And now it's you who ain't worthy
Et maintenant c'est vous qui n'êtes plus digne

So baby when I get famous
Alors bébé quand je serais célèbre
Everybody's gonna see
Tout le monde verra
Oh oh oh
Oh oh oh
You never really knew me
Vous ne m'avez jamais vraiment connu

Does it make sense to simplify
Y a t il un sens à simplifier
Now we're knotted in riddles
Maintenant nous sommes noués dans les énigmes
But I don't care, do you know why
Mais je ne m'en fais pas, savez vous pourquoi ?
The girls are falling like skittles
Les filles tombent comme des quilles
Whoever said you needed rights
Qui a dit que vous aviez besoin de droits
To tame your beauty
Pour apprivoiser votre beauté
I'll say goodbye to lonely nights
Je vais dire aurevoir aux nuits solitaires
Girls form an orderly queue please
Les filles, formez une file ordonnée s'il vous plait

So baby when I get famous
Alors bébé quand je serais célèbre
Everybody's gonna see
Tout le monde verra
Oh oh oh
Oh oh oh
You never really knew me
Vous ne m'avez jamais vraiment connu

So given knowledge, given time
Donc donnez des connaisances, donnez du temps
I'd take us out of recession
Je nous sortirais de la récession
I'd tell the world that all was fine
J'aimerais dire au monde que tout allait bien
And that there freedom's a blessing
Et que c'est ici la bénédiction de la liberté
Cause when I'm looking from the top
Car quand je regarde d'en haut
You'll all seem smaller
Vous semblez tous petits
Ain't that what all us humans want?
N'est ce pas ce que tous les humains veulent ?
To stand that little bit taller
De se lever un peu plus haut

So baby when I get famous
Alors bébé quand je serais célèbre
Everybody's gonna see
Tout le monde verra
Oh oh oh
Oh oh oh
You never really knew me
Vous ne m'avez jamais vraiment connu
(x5)

 
Publié par 6210 2 3 6 le 18 juillet 2013 à 13h46.
Momentum
Chanteurs : Jamie Cullum
Albums : Momentum

Voir la vidéo de «When I get Famous»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000