(Chanson originale écrite par Jimmy Webb, tirée d'une nouvelle de science-fiction de 1966 'The Moon Is a Harsh Mistress' de Robert A. Heinlein. le titre est présent sur l'album El Mirage (1977) piste 10, mais même pour lui la plus belle version de cette chanson fut celle de Glen Campbell sur l'album 'Reunion: The Songs of Jimmy Webb' (1974) face 02, piste 02)
La lune est une âpre maîtresse
See her as she flies
Voyez-la alors qu'elle vole
Golden sails across the skies
Voiles d'or dans le ciel
Close enough to touch
Assez près pour être touchés
But careful if you try
Mais prenez garde si vous essayez
Though she looks as warm as gold
Bien qu'elle semble chaude comme l'or
The moon's a harsh mistress
La lune est une âpre maîtresse
The moon can be so cold
La lune peut être si froide
Once the sun did shine
Une fois que le soleil a brillé
And Lord it felt so fine
Et Seigneur c'était si bon
The moon a phantom rose
La lune est un fantôme rose
Through the mountains and the pine
À travers les montagnes et les pins
And then the darkness fell
Et ensuite les ténèbres tombent
Then the moon's a harsh mistress
Et ensuite la lune est une âpre maîtresse
It's hard to love her well
C'est dur de bien l'aimer
I fell out of her eyes
Je suis tombé de ses yeux
I fell out of her heart
Je me suis brouillé avec son cœur
I fell down on my face, yes I did
Je suis tombé sur mon visage, oui je l'ai fait
And I tripped and I missed my star
Et j'ai trébuché et j'ai raté mon étoile
And I fell and fell alone
Et je suis tombé, tombé seul
The moon's a harsh mistress
La lune est une âpre maîtresse
The sky is made of stone
Le ciel est fait de pierre
The moon's a harsh mistress
La lune est une âpre maîtresse
She's hard to call your own
Il est difficile de l'appeler sienne
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment